Войдя в таверну, шестеро пиратов прошли вглубь зала и заняли стол, на котором быстро появились бутылки с ромом и вином и блюда с едой. Медленно, смакуя напитки и жаркое, они насыщались, пересыпая свою беседу фразами, почерпнутыми из морского лексикона, обильно сдабривая их словами далеко не благопристойного содержания.
Разговор шел об удачном побеге, мореходных и боевых качествах фрегата, о том, кто и как будет набирать команду и, конечно, о дальнейших планах. Здесь мнения разделились. Скарроу осторожно считал, что у них слишком мало сил и опыта, и поэтому следует начинать с нападений на одиночные суда. В противоположность ему Элдерол и Майкил считали, что на Тортуге можно набрать достаточно людей и потом пойти на Нью-Провиденс, чтобы отомстить за все перенесенные унижения и расправиться с губернатором Стейзом.
— Распотрошим ему брюхо! — воскликнул Майкил.
— Тогда давай сразу на Кубу двинем, — предложила Элин, обгладывая косточку.
— Зачем на Кубу? — удивился Свирт.
— Там у губернатора брюхо больше, — сказала ирландка.
При этих словах молчавший Блэрт расхохотался.
— Неплохо ты его! — довольно произнес он. — Куба! Брюхо! Здорово! А вообще-то я за Джона — он дело говорит.
Нужно будет новых людей проверять, кто чего стоит, а идти на крупное дело сейчас вряд ли разумно, даже глупо. Спор за столом разгорался. Каждый старался доказать свою правоту, но поглощенное спиртное мешало сделать это правильно, не задевая самолюбие других, что могло кончиться весьма плачевно, но Сэлвор был трезвее других.
Удар кулака по дереву был столь сильным, что стоявшие на столе бутылки покачнулись и спор разом прекратился. Стало ясно, что капитан раздражен.
— Нажрались, суки! — главарь не выбирал выражений, голос звучал грубо и резко. — Куда надо, куда не на… Вы что? Хотите еще до выхода в море друг другу перерезать глотки? Забыли, где мы были и что терпели? Значит, мы едины лишь в клетке, а на воле — враги, режь не хочу! Гонора поднабрались, смотрю, каждый в бега метит! Майкил, Роберт, вы кого трусом называете? Да Блэрт в смелости любому из вас, сопляков, нос утрет! Не поддакивай, Огл, — тоже хорош. Они молодые, горячие — черт с ними! — но ты же старый волк! Видимо, ром выжег тебе все мозги!
Кинг мог бы еще долго продолжать разное, но тут на его крепко стиснутый кулак легла маленькая ладошка Элин — не по-женски успокаивающее, а твердо — по-мужски.
— Остановись! — улыбнулась женщина. — Если ты будешь растрачивать себя на каждую склоку, то о главном будет некогда и подумать.
Кинг не был дураком или чертом, Сэлвор был обыкновенным человеком с присущими этому существу недостатками. Слова Элин были каплями, потушившими огонь раздражения, горевший в душе Кинга. Разжав кулак, он усмехнулся своей обычной усмешкой.
— Ладно, прекратим этот бесполезный спор. Мы собрались сюда не для того, чтобы решать такие вопросы. Да и думать сейчас нелегко — слишком много выпито. Лучше сдвинем кружки и в вине утопим наши раздоры!
Ужин продолжился, но уже вяло. Ели и пили большей частью молча, разговор не клеился и поэтому никто не удивился, когда Элин поднялась из-за стола и объявила о своем решении подышать свежим воздухом.
— Стоит ли? — произнес Кинг. — Черт знает, кого сейчас носит по улицам.
В ответ она положила ладони на рукоятки пистолетов, торчавших из-за ее пояса, и лукаво спросила:
— Капитан, ты будешь охранять каждого своего человека?
Возразить было нечего.
Бросив «Счастливо!» пятерым пиратам, Элин направилась к выходу. Она не обратила внимания на еще одну пятерку «джентльменов удачи», возле которой прошла. Один из сидевших за этим столом был одет со вкусом и по последней моде: судя по его манере держаться, жестам, тону в этом человеке можно было безошибочно узнать главаря.
Остальные были одеты соответственно роду их занятий и местным условиям.
Когда Элин проходила мимо них, главарь бросил вслед ирландке оценивающей взгляд, негромко сказал сидевшим за столом несколько слов и те разразились хохотом. Внезапно один прекратил смеяться и уставился на бочку с вином, к которой подошел Кинг.
— Это их капитан, — сказал разбойник главарю, показывая на Дьявола.
Капитан обернулся к бочке и изобразил на своем лице презрение к простолюдину, вздумавшему корсарствовать.
— Отлично, — сказал он, поднимаясь из-за стола. — Сейчас я разберусь с этой грязью.
Кинг медленно потягивал вино, разговаривая со словоохотливым хозяином, когда рядом встал высокий незнакомый мужчина, который, бросив в чашу монету, потребовал:
— Вино!
Хозяин тут же бросился выполнять заказ, что свидетельствовало о популярности незнакомца, и это не укрылось от внимательных глаз Кинга. В ожидании заказа мужчина, небрежно бросив на бочку шляпу, откровенно рассматривал Сэлвора, что, конечно, не могло понравиться ирландцу. Однако Кинг решил промолчать, выжидая, как будут дальше развиваться события, и, смакуя виноградный напиток, опираясь о бочку с вином, рассматривал публику в зале.
Незнакомец отпил принесенного вина и, не скрывая пренебрежения, спросил:
— Это ты командуешь толпой, что собралась на корабле «Вэнгард»?
Задетый за живое тоном и вопросом, Кинг, тем не менее сумел подавить эмоции и отплатить наглецу той же монетой. Медленно повернув голову, он, щелкая языком, смерил незнакомца независимым взглядом с ног до головы, отвернул лицо и сказал:
— Ну!
Наблюдавший эту сцену Джон позже говорил, что «у этого мерзавца была такая рожа, будто он увидел перед собой внезапно появившуюся змею». И, действительно, мужчина, говоривший по-английски с легким акцентом, был немало удивлен подобным ответом и поведением. Наглый и высокомерный, он мало считался с мнением других и их положением. Видя перед собой простого моряка, со шрамом на решительном и лишенном приятности лице, в скромной одежде, выдержанной в темных тонах, он решил, что следует только немного поднажать на этого молокососа и тот сделает все. Получив достойный отпор, он должен был бы изменить манеру держаться и тон, каким разговаривал, но это было не в правилах модно и хорошо одетого разбойника. Какой-то бродяга смеет ему показывать свой нрав, он будет горько раскаиваться!
— И как же зовут этого новоявленного воителя?
— Дьявол. — Кинг пользовался кличкой, имевшей хождение в команде «Вэнгарда» с легкой руки Элин, если не знал человека достаточно хорошо.
Тонкие брови незнакомца чуть приподнялись, на губах появилась тонкая улыбка.
— Интересно! Я не буду столь таинственным и представлюсь точнее: капитан фрегата «Ла Королла» Эдмунд Монт.
Кинг с интересом взглянул на капитана.
— Судя по вашему акценту, вы не англичанин.
— Француз, да будет вам известно.
— Я так и понял.
Поскольку Кинг был на Тортуге новичком, он не мог знать капитана «Ла Короллы» и поэтому представление никак ни повлияло на отношение ирландца к французу и манеру говорить с ним, что вновь удивило Монта.
Между тем Эдмунд Монт был хорошо известен среди морских разбойников. Он был мелким дворянином и, как ходили слухи, бежал из Франции за убийство. С группой отъявленных головорезов он вышел в море на рыбацком боте, а на следующий день стоял на палубе барка. Спустя некоторое время в его руках оказался шлюп, на котором он продолжил свои дела. Слава о нем неслись сначала по всему Мэйну, а за тем и всему Карибскому морю, все, кто любил пустить кровь, хорошенько пограбить, ни о чем не жалея,