– О, отлично! – просиял кузнец. – Как раз хотел указать вам на данный инструмент. Смотрите, здесь мы имеем совмещение длинного меча с парными лезвиями и двуядерного шипового цепа. Это – Балагур, такое имя я ему дал.

Подобного оружия Некрос еще не видывал. Словно два меча соединили, продольно вдев друг в друга, – получилась пара перпендикулярно соприкасающихся по оси лезвий и, соответственно, четыре режущие кромки крест-накрест. Наконечник отсутствовал, вместо него лезвия расклепаны в круглый блинчик с отверстием по центру. В отверстие вдето кольцо, в него – второе, и от этого второго кольца свисала пара длинных цепей. Заканчивались они металлическими шарами. Поверхность одного, более массивного, покрывали короткие шипы-конусы с толстыми основаниями, поверхность второго, поменьше, – длинные тонкие шипы-иглы.

– Прислушайтесь. – Мастер потряс оружием, и шары закачались, ударяясь друг о дружку. Большая сфера при этом издала низкий заунывный звук, меньшая – весело зацокала.

– Не правда ли, они будто переговариваются, балагурят о чем-то?

– Видимо, спорят, кому удастся выпить больше вражеской крови? – предположил Чермор.

– Да! – вскричал кузнец, прилаживая Балагур к насадке. – Именно! Замечательно сказано, молодой аркмастер!

Они отошли, разглядывая Зоба – в шлеме, доспехе, с арбалетом на левой насадке и цепным четырехлезвенным мечом на правой. Насадки поблескивали, шары покачивались, ударяясь, о чем-то спорили металлическими голосами. Многострельный арбалет казался горбатым из-за укрепленной на ложе деревянной коробки-колчана.

– Мне кажется, он чудесен, – признался Бонзо.

– Никаких сомнений. Хотя…

– Однако ему следует хорошенько потренироваться.

– И это верно. Но мне кажется…

– Что-то не так, молодой аркмастер?

Некрос посмотрел на арбалет, на цеп.

– А! – произнес он наконец. – Ну точно. А как Зоб будет стрелять?

– Что значит «как»? Направлять наконечник стрелы и дергать за… Рукой дергать за спусковой… – Бонзо уставился на лича.

– Чем-чем он будет дергать? – переспросил аркмастер.

Кузнец надолго умолк, приоткрыв рот, и наконец воскликнул:

– Не беда! Я приспособлю там кольцо, наш красавец станет дергать за него тем же крюком, предназначенным для взвода Скороспела. К сожалению, для этого сейчас придется снять с него арбалет…

– Вот именно, – Некрос повернулся к мастеру. – И последнее. Рукоять меча, которая осталась от деда. Как-то отец рассказал, что она у вас.

– Вы, конечно же, имеете в виду тот меч, с которым Гэри Чермор прошел через все сражения?

– Да, я…

– Тот самый, которым он зарубил Старца Горы, повелителя эдзинов?

– Именно. Я бы хотел…

– Великий Лик Смерти, сломавшийся в тот день, когда Гэри умер, тот, который…

– Да, – сказал Некрос. – Он у тебя? Принеси.

Мастер Бонзо с благоговением посмотрел на Чермора и ушел за горн. Появился вновь, бережно неся на ладонях изящную рукоять черного металла. Навершие было выполнено в виде головы с круглыми расширенными глазами и провалом рта, крестовина представляла собою две согнутые в локтях руки. Клинок сломался у самого основания, оставив лишь каемку в форме вытянутого ромба на верхней плоскости крестовины.

– Собирается ли аркмастер возродить славу Гэри Чермора, восстановив меч? – вопросил кузнец, опускаясь на одно колено.

– Да, – сказал Некрос. – Но выковывать клинок заново не надо. Я воскрешу меч иначе. Теперь уже я чувствую, что способен на это. И раздобудь для него какие-нибудь ножны.

Мастер Бонзо, низко склонив голову, протянул Некросу Чермору обломок легендарного меча.

Глава 19

Хуго Чаттан плюнул себе под ноги.

– Ты визжишь, как баба! – сказал он, опуская меч. – Что с тобой, Дар? Или вся твоя смелость превратилась в эту жижу, что булькает в тебе?

Чаттану не нравилось это место, не нравился запах, не нравились крысы, обитающие здесь, – только природное добродушие мешало ему проткнуть Дарика и побыстрее уйти. Они с Даром стояли по одну сторону стола, а шестеро пепелян – на некотором отдалении с другой стороны. Яма сгорела дотла, Дарик расположился в бывшем текстильном цехе на окраине квартала. Он поселился в комнатах на втором этаже, под ними, в большом помещении, где раньше стояли ванны для окраски тканей, теперь располагался трактир, до того занимавший нижний этаж Ямы.

– Мы не пойдем туда, – упрямо повторил Дар.

Чаттан глянул на пепелян. Они были злы и в то же время боялись. Хотя ножи имелись у всех, никто не

Вы читаете Некромагия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату