worte, worte, worte — «Слова, слова, слова» (нем.) — (2.2.192).

46

soupir de petit chien — щенячий чих (фр.).

47

qott weiss was — Бог знает что (нем.).

48

und so weiter — и так далее (нем.).

49

heraus, Mensch, marsch — Ну-ка, братец, марш отсюда (нем.).

50

et voila… et me voici… Un pauvre bonhomme qu'on traine en prison. — Ну вот… и я тоже… Бедняга, которого тащат в тюрьму (фр.).

51

je suis souffrant, je suis en detresse. — Я страдаю. Я убит (фр.).

52

coup d'etat — государственный переворот (фр.).

53

liebling — любимый (нем.).

54

Il est saoul. — Он надрался (фр.)

55

Il est completement saoul. — Он жутко надрался (фр.).

56

ancien regime — старорежимный (фр.).

57

chambre violette — фиалковая гостиная (фр.).

58

«Les Pensees» — «Мысли» Блеза Паскаля

59

a pas de loup — волчья поступь (фр.); балетный термин.

60

eunig — евнух (нем.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату