– А на какой твой вопрос я так и не ответила? – спросила она.

– О том, должен ли я уехать вместо тебя. Потому что, если ты и правда этого хочешь…

– Больше не хочу, – быстро уверила она его. С ее стороны слишком жестоко приказать Гидеону покинуть этот дом, который заменил ему собственный. Ведь у него не было своей семьи.

Вот, возможно, причина, по которой он стал говорить о своем детстве.

Кажется, он угадал ее мысли, потому что его губы поджались и он сказал:

– Только нечего меня жалеть, Молли. Уверяю тебя, я чувствую себя превосходно!

Ну да, что касается денег и карьеры, то здесь можно не сомневаться: он надежно устроен. Но в отношении семьи… Вот чего в его жизни не хватает. Хотя она не сомневалась, что вокруг него вертится много женщин, которые с удовольствием вышли бы за него замуж…

Она бы и сама не прочь…

Тут она выпрямилась, прекрасно сознавая, что не желала бы выдать эту мысль.

– А мне тебя ни капельки и не жалко, Гидеон, – ответила она ему, отвернувшись к малышу. – Ведь он замечательный, правда? – прошептала она завороженно, когда малыш уткнулся ей в шею и, очевидно, уснул. Гидеон робко улыбнулся.

– Да уж, он сумел найти уютное местечко для сна!

Молли с растроганным видом посмотрела на него. Но тут же нахмурилась. Ошиблась она или нет, но в его тоне ей послышалось заигрывание.

– Давай-ка я возьму его и положу в кроватку, – предложил Гидеон, забирая у нее ребенка. Его пальцы случайно коснулись ее руки… Казалось, ее обожгло раскаленное железо. Любопытно, было ли и правда это прикосновение случайным? – думала Молли, наблюдая за тем, как Гидеон осторожно укладывает малыша в кроватку.

– Давай выведем на прогулку Мерлина, – предложил он, снова подходя к ней и подавая руку, чтобы она поднялась с ковра.

Молли смотрела на эту руку, на длинные изящные пальцы, как у артиста, некстати вспоминая о прикосновениях, которые сводили ее с ума. Воображение предлагало ей вполне определенные образы, и они были далеки от невинных сцен любви….

– Звучит неплохо, – сказала она и, проигнорировав его помощь, сама вскочила на ноги.

Гидеон только усмехнулся на эту ее самостоятельность.

– Оденься теплее, – посоветовал он ей. – Прогноз погоды обещал сегодня снегопад.

Молли почувствовала себя гораздо уверенней, когда завернулась в подаренный Гидеоном кашемировый шарф и набросила полупальто.

– Так, дай-ка поправлю, – и Гидеон, не спрашивая, заправил ей шарф за воротник.

– Он и правда отлично подходит к цвету твоих волос, – кивнул он удовлетворенно.

Молли посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц, сбитая с толку его комплиментом.

– Спасибо, – пролепетала она.

Гидеон рассмеялся, видя ее смущение.

– Да на здоровье. Идем? – и он открыл дверь, запустив в дом порыв леденящего ветра.

Снаружи было и правда холодно. Молли поплотнее укуталась шарфом, почти спрятав лицо и оставив только щелку для глаз, чтобы смотреть на дорогу.

– Ты ведь не думала, что я тебя вспомню, правда? – вдруг спросил Гидеон.

Мерлин радостно трусил чуть-чуть впереди них.

Молли с недоумением посмотрела на мужчину.

– Что? Ты о чем?

– Ну, с того самого утра, в квартире Джеймса, прошло целых три года, – пояснил он.

Итак, возвращаемся к нашим баранам? Молли разочарованно уставилась в землю. Вот и конец идиллии:

– Я бы не стала снова мусолить эту тему, – проворила она холодно. – Или ты пригласил меня на эту прогулку, чтобы поссориться со мной еще раз?

Его лицо совершенно неожиданно осветилось улыбкой.

– Конечно, нет!

Молли тяжело вздохнула.

– Гидеон, сколько раз я говорила тебе, что у меня не было никаких отношений с Джеймсом!

Он твердо выдержал ее прямой взгляд. Его лицо словно окаменело.

– Я не верю тебе…

Молли взорвалась.

– Ну конечно, у меня были с ним отношения! – выкрикнула она, кипя негодованием. Она уже хотела уйти, но Гидеон схватил ее за руку. – Пусти меня, – потребовала она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату