дня. Если вы позвоните раньше или позже, вы его не застанете.
Дрю повесил трубку. У него раскалывалась голова. Арлен стояла рядом. В отдалении туристы осматривали памятник;
– Ну что? – спросила она.
Дрю сообщил ей, что ему сказали, показал номер телефона.
– Четыре часа. Ну и в чем дело? Что тебе не нравится?
– Сам не знаю. Здесь что-то не так. Можешь назвать это предчувствием. Я чувствую, что мной управляют.
– Следует ожидать, что он захочет отомстить.
– В том-то и дело, – сказал Дрю. – Зачем он дал мне целый день на то, чтобы выяснить, где находится этот телефон? – Он посмотрел на туристов на Банкер-Хилл. – Может, я стал излишне осторожным, но давай не будем околачиваться у этой телефонной будки.
Они пошли по Моньюмент-авеню.
– Не звони, если это действует тебе на нервы.
– Я должен.
– Зачем?
– Чтобы сказать, что хочу с ним встретиться. Она удивленно посмотрела на него.
– Встретиться? Но он устроит тебе западню.
– Конечно. Но я не приду. Извинюсь и назначу новую встречу. На нее я тоже не приду. Потом подумаем, как еще можно вывести его из себя. Я хочу, чтобы он все больше и больше нервничал. А еще лучше, если мы сможем устроить встречу так, чтобы он угодил в свою же собственную западню. – И все-таки ему было не по себе. – Этот номер телефона. Позвонить в четыре часа. Что он замыслил?
– Ты прав, он должен исходить из того, что ты узнаешь, где находится телефон.
Дрю резко остановился и взглянул ей в глаза.
– Ты думаешь, все дело в этом? Он хочет заставить меня там появиться и чтобы я попытался схватить его, пока он говорит по телефону?
– А вместо этого его охрана тебя убьет. Он покачал головой.
– Нет. Он дал мне слишком много времени, чтобы учуять ловушку. Он явно замыслил что-то другое. Хотя частично его план сработал. Мы сбиты столку. Вынуждены защищаться. Я же говорил, он не дурак.
13
В полдень к дому на Бикон-Хилл подъехал фургон. Двое мужчин помогли отцу Станиславу выйти из машины. Священник был очень бледен, рука на перевязи. С помощью сопровождающих он поднялся по ступенькам, но, когда дверь за ним закрылась, бессильно повис у них на руках. Они осторожно опустили его на диван.
Следом вошла женщина средних лет. Приятная, может быть, слегка мужеподобная, безо всякой косметики, с немодной стрижкой.
На ней было синее пальто фирмы “Лондон Фог” и серый шерстяной костюм. Когда мужчины вышли и закрыли за собой дверь, так и не сказав ни единого слова, она объяснила, что будет ухаживать за священником, рана неопасная, сказала она, но ему скоро понадобится снотворное, кроме того, всегда существует угроза воспаления. В руках у нее была сумка с медицинскими инструментами. Сама она не представилась, а Дрю и Арлен не проявили любопытства.
Они помогли отцу Станиславу подняться по ступенькам в спальню, устроили его по возможности удобно и ушли.
– У него поразительная конституция, – сказала жен щи на, когда он и вернулись в комнату. – Думаю, он поляк. Твердой славянской закалки. У него даже температура не поднялась.
– Через некоторое время нам придется его разбудить.
– Боюсь, я не смогу вам этого позволить, – резко ответила женщина.
– Будь у нас другой выход, мы бы на это не пошли.
– Это мне решать. – Она встала спиной к лестнице, загораживая проход. – О чем вы хотели с ним поговорить?
Внезапно Дрю осенило. Вспомнив, с какими словами отец Станислав обратился к тому бизнесмену в церкви в Пенсильвании, он сказал:
– Да пребудет с вами Господь.
– И Святой Дух.
– Deo gratias. Женщина успокоилась.
– Так вы один из нас.
– Не совсем. Но достаточно близок. Шесть лет я был монахом – картезианцем.
– В Нью-Гемпшире?
Дрю понял, что его проверяют.
– Нет, в Вермонте. Она улыбнулась.