48
В Библии (Книга Бытия, гл. 37) рассказывается о том, как завистливые и жестокие братья продали Иосифа в рабство.
49
В Библии (Четвертая Книга Царств, гл. 2, стих 23 — 24) говорится о детях, насмехавшихся над пророком Елисеем из-за его лысины и растерзанных за это вышедшими из леса медведицами.
50
См. сноску на стр. 91.
51
«Посмертные записки Пиквикского клуба» (1837) — роман английского писателя Ч. Диккенса (1812 — 1870).
52
«Жена Джосаи Аллена» — псевдоним американской писательницы-юмористки Мариетты Холли (1836 — 1926).
53
Около 5 см.
54
Высказывание французского государственного деятеля и дипломата Шарля Талейрана (1754 — 1838).
55
См. сноску на стр. 91.
56
Джонас — английский вариант имени Иона. В Библии (Книга пророка Ионы) рассказывается, как по воле Бога Иона провел три дня и три ночи в чреве кита.
57
Несколько измененная строчка из популярного английского детского стишка.
58
Филоматы — «любомудры», от греческих слов «любить» и «учение».
59
Миссис Пойзер — персонаж романа «Адам Бид» (1859) английской писательницы Джордж Элиот (1819 — 1880).
60
Джон Китс (1795 — 1821) и Уильям Шекспир (1564 — 1616) — английские поэты, писавшие сонеты.
61
Лаура, Беатриче, Дева Афин — возлюбленные великих поэтов. К Лауре обращался в своих сонетах итальянский поэт Франческо Петрарка (1304 — 1374), к Беатриче — итальянский поэт Данте Алигьери (1265 — 1321), к Деве Афин — английский поэт Джордж Гордон Байрон (1788 — 1824).
62
Цитата из комедии У. Шекспира «Как вам это понравится».