слишком беспокоилась по этому поводу. Она сможет это изменить. Она поможет Цирцену заново познакомиться с его кланом, приобщит лэрда к радостям такой же, как у них, в жизни.
– Чему ты улыбаешься, девушка?
Лиза отклонила голову назад. Лэрд излучал счастье, делая её саму в сто крат счастливее. С ног до головы увешанный регалиями своего клана, Цирцен имел вид свирепого шотландского военачальника, однако она-то знала, каков он на самом деле. Сильно и глубоко чувствующий. Беспощадно сексуальный. Нежный. Волна головокружительных чувств росла и ширилась в душе девушки.
– Так вот каково это? – прошептала она.
Лиза пристально посмотрела на Цирцена, её глаза широко распахнулись от открывшейся вдруг истины.
– Что “каково это”?
– Цирцен – Всю полноту чувств она вложила в его имя.
Он не моргая смотрел на Лизу.
– Я люблю тебя.
Цирцен резко вздохнул. Вот так просто. Никакой ложной скромности, никаких игр, никакой попытки скрыть правду или оказать на него влияние с тем, чтобы он первым сделал подобное признание. Она смело отдала ему своё сердце. Неужели он ожидал чего-то меньшего?
Цирцен привлёк её в свои объятия и закрыл глаза, впитывая ощущения, которые, как прилив и отлив, то наступали, то вновь исчезали между ними.
– Так значит, ты не против, что я потеряла из-за тебя голову? – поддразнивала Лиза.
– Может ли человек протестовать против согревающего его солнца? Весеннего дождя, утоляющего его жажду, или против ночи такой, как эта, когда возможно любое волшебство? Спасибо. – Его улыбка была потрясающей. – Я уж начал опасаться, что ты никогда не скажешь этих слов.
– Ну, и? – подбодрила его Лиза. Цирцен ничего не ответил, но вдруг дрожь наслаждения пронеслась по её телу. Потом дрожь в полной мере проникла в девушку, заставив ту задохнуться – Что
– Я пытался сказать это без слов. Получилось?
Лиза с облегчением выдохнула.
– О да, – подтвердила она. – Я хочу, чтобы ты повторил это сегодня ночью, когда мы… ну ты понимаешь.
– Ага, ага, госпожа, – подразнил Цирцен. – А как насчёт этого?
Соски Лизы сжались, когда волна скрытой чувственности затопила её.
– О, Господи. Воистину это было потрясающе.
– Эта связь поразительна, не так ли?
Улыбнувшись в знак согласия, Лиза стала на носки и поцеловала Цирцена. Когда он двинулся, чтобы углубить их поцелуй, она отступила назад. Лэрд изумленно посмотрел, поэтому Лиза поспешила его успокоить.
– Я выпила слишком много вина, Цирцен. Боюсь, что должна найти один из этих чёртовых ночных горшков. – Она угрюмо вздохнула. – Есть пара вещей из моего столетия, которых мне недостаёт.
– Ночной горшок? Почему бы тебе не воспользоваться уборной?
–
– Уборной.
– У вас есть уборные? – холодно произнесла Лиза.
Цирцен так посмотрел на неё, словно она сошла с ума.
– Не то, чтобы я желал удовлетворить своё любопытство, девушка, но куда ты ходила до этого?
– На горшок, – прошептала Лиза.
– И что ты делала с… э…
– Выливала в окно, – ответила Лиза, ощетинившись, как дикобраз. Это уж слишком для столь личного уединения. Если есть уборная, то с какой стати, Эйррин велел ей воспользоваться ночным горшком? Затем до девушки дошло, насколько вредным мог быть этот малец. Такая проказа как раз в духе Эйррина.
– А в Даннотаре тоже были уборные?
– Так это ты выливала из горшка в окно? А я винил моих людей, заставляя их драить камни. Ага, в Даннотаре была одна. У меня уборные в каждом месте, которым я владею или посещаю.
– Ты ничего не сказал мне.
– Ты и не спрашивала. Откуда мне было знать? Когда ты приехала сюда, мне было не до того, чтобы обращаться с такими личными вопросами. Был уверен, что ты сама нашла уборную.
Лиза фыркнула. На самом деле Эйррин надул её, а её гордость заманила её аккурат в его шутливую ловушку.
– Не могу поверить. Что всё это время я… Ох! Где
Цирцен, прикусив губу, чтобы не рассмеяться, объяснил куда идти. Он наблюдал, как её бёдра мерно покачиваются под изумрудным платьем, пока девушка поднималась по ступенькам. Лиза призналась, что любит его. Многообещающе.
Быть может, пришло время поговорить с Лизой о том, чтобы любить его вечно?
Глава 23
ВЫЙДЯ ИЗ УБОРНОЙ, ЛИЗА ПОКАЧАЛА ГОЛОВОЙ. Очень цивилизованно. Зная теперь, где находится уборная, Лиза не могла поверить, как она могла пропустить её, когда обыскивала замок в поисках фляги. Но вход выглядел, как дверь в комнатку для прислуги, так что она не придала ему значения. Комната превзошла все её ожидания. Она была больше, чем большинство современных ванных комнат, и безупречно чистая. Было очевидно, что лэрд Броуди гордился опрятными уборными. Свежие травы и высушенные лепестки были разбросаны среди сложенного внутри комнаты сена – разновидности средневековой туалетной бумаги.
Ну, попадись ей Эйррин в следующий раз, решила Лиза. Уж она не просто выкупает мальчишку, а окунет его как следует разок-другой с головой в лохань за все эти неприглядные моменты с ночными горшками.
Выскользнув из небольшой комнаты, Лиза удивилась, увидев Армана Берарда, слонявшегося без дела в коридоре.
– Миледи, нравиться ли вам праздник?
– Да, разумеется
Ноги Лизы всё ещё отбивали такт от весёлой музыки, и ей страстно хотелось вернуться и довести до совершенства свои па. Однако она месяц не видела Армана и в некоторой степени упустила возможность узнать о настоящей жизни рыцарей-тамплиеров. Узрев его мрачный наряд, Лиза нахмурилась.
Цирцен сказал ей, что тамплиеры останутся в гарнизоне и не собираются присоединяться к шумному веселью.
– Я думала, ваш орден не одобряет такие пиршества.
Арман пожал плечами.
– Некоторые из моих братьев болеё строги, чем другие. Мало кто из нас смирился с тем, что орден уничтожен. Горько сознавать, что ты посвятил жизнь тому, чего больше не существует.
– Мне жаль, – чувствуя себя неловко, произнесла Лиза. Она стояла перед одним из легендарных рыцарей-тамплиеров и не могла придумать слов сочувствия для него. – За вашими людьми охотятся даже здесь в Шотландии? – поспешила уточнить она. Девушке было очень любопытно узнать о тамплиерах, их легендарном могуществе и мифах.
– Зависит от того, кто натолкнётся на нас. Если англичане, то они могут попытаться переправить нас через границу. Шотландцы гораздо менеё склонны проделать такое. Большинство ваших людей мало