— Можно сказать, что так. Дороти заявила, что между нами все кончено.

— Понятно, — медленно протянула Джинни. — Наверное, для такого серьезного решения у нее были причины?

Еще совсем недавно Фил и Дороти выглядели очень счастливыми, и она не могла представить, что заставило молодую женщину принять такое решение.

— Мои попытки выяснить, в чем дело, ни к чему не привели. — Фил швырнул вилку на стол, и в его глазах блеснула ярость. — Она отказывается говорить со мной о вещах, не относящихся к работе. Честно говоря, я ничего не понимаю. Я-то, дурак, думал, что у нас с ней все идет хорошо... Видимо, заблуждался!

— Мне казалось, что вы с Дороти замечательная пара, — с сочувствием произнесла Джинни.

— Мне тоже, — невесело усмехнулся он. — Очевидно, мы с тобой оба ошиблись. Ну, да ладно. Давай лучше поговорим о чем-нибудь более приятном. — Он взял ее руку и коснулся губами пальцев. — По крайней мере, у меня остался друг, у которого я всегда найду понимание и поддержку, да? — Фил немного ерничал, пытаясь скрыть боль своих переживаний.

— Мм, это смотря что понимать под сочувствием, доктор Мэйсон! — лукаво улыбнулась Джинни.

— Как что? Конечно, ужин при свечах, танцы и страстная ночь... — Вдруг он резко оборвал свою тираду.

Не сразу поняв, почему Фил остановился, Джинни весело расхохоталась:

— Да-да, а потом кофе в постель, не так ли?

В этот момент до нее дошло, что Фил смотрит не на нее, а на кого-то, стоящего сзади. Она обернулась и в ужасе замерла. Это был Дэвид. Он насмешливо улыбнулся и медленно скользнул взглядом по ее руке, которая все еще лежала в ладони Фила. Джинни поспешно выдернула руку, и краска смущения залила ее лицо.

Да что это со мной? — рассердилась она. Мы с Филом не сделали ничего плохого!

— Прошу прощения за то, что прервал ваш обед, доктор Мэйсон, — ледяным тоном произнес Дэвид.

Джинни могла бы поклясться, что Фил, так же как и она, внутренне съежился под этим холодным неподвижным взглядом. Подобная манера поведения была абсолютно не свойственна Дэвиду, и она никак не могла понять, что заставило его так измениться.

— Я приглашаю вас присутствовать сегодня на операции пациента с синдромом Дауна, — продолжил тем временем он. — Вам это будет очень полезно.

— Хорошо сэр. Спасибо, — выдавил Фил. Дэвид кивнул им обоим и ушел.

Джинни провожала его глазами, пока он не вышел из столовой. Что, черт возьми, с ним происходит?

— Мне показалось, что Кэмпбелл готов был придушить меня. — Голос Фила вернул ее к реальности. — Если бы взгляд убивал, меня сейчас уже можно было бы везти в морг, — мрачно пошутил он. — Видно, не зря болтают, что когда вы работали вместе в Чикаго, между вами что-то было.

— Не говори ерунды, Фил, — поспешно возразила Джинни. — Мы были всего лишь... хорошими друзьями, уверяю тебя.

Она попыталась придать своему голосу как можно больше убедительности, но у нее это не слишком хорошо получилось.

— А вдруг он слышал, — опасливо покосился на дверь Фил, — как я плел всю эту чепуху про страстную ночь? Мне бы не хотелось испортить отношения с новым боссом, тем более так нелепо!

Он так расстроился, что Джинни принялась успокаивать его:

— Не думаю. Но даже если слышал, ты всего лишь шутил. И вообще, какое ему дело до этого? Между нами ничего нет, клянусь тебе.

Судя по всему, Фил не слишком поверил ей и заторопился в библиотеку, чтобы подготовиться предстоящей операции. Ему явно не хотелось ударить лицом в грязь перед боссом, тем более после происшедшего.

Джинни закончила обед в одиночестве, не переставая размышлять о странном поведении Дэвида.

Ей не хотелось признаваться себе, что предположение о том, что Дэвид приревновал ее к Филу, доставило ей удовольствие. Какая ерунда, мысленно твердила она, этого просто не может быть!

7

— Мне надо поговорить с тобой о Сэме Смите.

Резкий голос Дэвида прозвучал так неожиданно, что Джинни подпрыгнула на стуле.

После обеда она занялась оформлением историй болезни и другой бумажной работой и настолько погрузилась в это не слишком веселое занятие, что не слышала, как он вошел в ординаторскую. Его лицо по-прежнему хранило холодное выражение, и, вспомнив о происшедшем в столовой, Джинни нахмурилась.

Дэвид закрыл за собой дверь, но садиться не стал. Он смотрел на нее сверху вниз и от этого казался еще более внушительным.

Светло-голубой свитер оттенял глаза, серые брюки плотно облегали мускулистые бедра... Джинни с трудом заставила себя оторвать взгляд от его спортивной фигуры, поневоле отмечая все эти детали.

Работа, только работа, напомнила она себе.

— Мне не нравится состояние мальчика. Он никак не может выкарабкаться из критического состояния. Несмотря на все назначения, в любой момент может наступить клиническая смерть.

— Я понимаю это, — холодно ответила Джинни, — поэтому велела младшей медсестре Эшли Фокс постоянно быть возле него. А когда заступит на дежурство ночная смена, предупрежу их, чтобы они тоже внимательно наблюдали за малышом. Это все, что тебя беспокоит?

Дэвид сделал вид, что не уловил легкого вызова, который она вложила в этот вопрос.

— Честно говоря, еще меня волнует, как дела у его родителей. Очень обидно знать, что если бы Сэму вовремя оказали нужную помощь, он бы сейчас не был в таком состоянии. Кто-то мечтает о ребенке, а кто- то принимает наркотики, не задумываясь о последствиях... — Он на минуту замолчал. — Тебе удалось связаться с мужем Рут Моррисон?

Она покачала головой.

— Я не застала его дома и попросила передать, чтобы он сюда перезвонил. Может быть, он на работе. Попробую узнать номер телефона у Рут... Вот только боюсь напрасно обнадежить ее. Судя по всему, этот тип может отказаться придти.

— Так-так... Ты не знаешь, есть у нее кто-нибудь из родных? Сейчас ей крайне необходима поддержка.

— Я уже думала об этом. Но родители Рут давно умерли, и ни братьев, ни сестер у нее нет.

— Тогда единственная надежда на мужа. Звони почаще, вдруг он объявится.

Дэвид собрался уходить.

— Постараюсь, — кивнула Джинни.

Она мучительно размышляла, стоит ли заговорить с ним о происшествии в столовой. Он ни словом не упомянул об этом, но она чувствовала, что объясниться нужно.

— Прежде чем ты уйдешь, Дэвид, я хочу удостовериться, что ты не подумал чего-нибудь лишнего о нас с Филом, — выпалила она, призывая на помощь всю свою храбрость.

— Что? — удивленно обернулся он.

— Не знаю, что ты услышал из нашего разговора, но... — сказала она и запоздало поняла, что выбрала не лучшие слова для объяснения.

— Что бы вы ни обсуждали с доктором Мэйсоном, это ваше личное дело. — Дэвид с каменным лицом

Вы читаете Годы мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату