– Расскажите мне о Стимовиче, – сказал я, пытаясь скрыть панические нотки в своем голосе. – Девин. Я слушаю.
– Подруга Стимовича Элис Бурстин...
– В офисе Дайандры тоже никого, – сказала Энджи и повесила трубку, но тут же сняла ее и стала снова набирать.
– ...получила аналогичное фото своего друга пару недель тому назад. Все то же. Ни записки, ни адреса, только фотография.
– Дайандра, – сказала Энджи в трубку. – Где Джейсон?
– Патрик, – сказал Оскар, – расскажи.
– У меня есть его расписание занятий, – сказала Энджи. – Сегодня у него только один семинар, и он закончился пять часов тому назад.
– Наша клиентка получила аналогичное письмо с фотографией с месяц назад, – сказал я. – Фото ее сына.
– Мы скоро будем. Оставайтесь на месте. Не волнуйтесь. – Энджи повесила трубку. – Черт, черт, черт, – сказала она.
– Пошли. – Я встал.
– Вы никуда не пойдете, – сказал Болтон.
– Арестуйте меня, – сказал я и пошел вслед за Энджи к выходу.
Глава 18
Мы застали Джейд, Габриэль и Лорен за обедом в студенческом союзе, но Джейсона с ними не было. И хотя женщины одарили нас неприязненными взглядами, говорящими 'Кто вы, черт возьми, такие?', на наши вопросы они все же ответили. Никто с утра Джейсона не видел.
В своей комнате в общежитии он не был с прошлой ночи. Его сосед стоял посреди комнаты в тумане паров, исходящих из некоего горшка, и внимал воплям Генри Роллинза[13] из динамиков. На наш вопрос он ответил:
– Не знаю, не имею представления, где он может быть. Вот разве только с этим красавчиком, ну, вы знаете.
– Не знаем.
– Ну, такой крутой, да вы знаете, он иногда с ним тусовался.
– У него козлиная бородка? – спросила Энджи.
Сосед кивнул.
– И такие пустые, лишенные выражения глаза. Будто он из мира иного. Не похож на других 'голубей'. Странный, да?
– У него есть имя?
– Никогда не слышал.
Когда мы возвращались к машине, в моих ушах звучал вопрос Грейс, который она задала мне в ту ночь, насчет того, не может ли быть связи между двумя делами.
Теперь очевидно: да, может. И есть. Что же в таком случае получается?
Дайандра Уоррен получает фотографию своего сына и делает логическое заключение, что это связано с мафиозной компанией, которую она ненароком обидела. Другой вариант – она никого не обижала. С ней в контакт вступило подставное лицо, и встречались они в Бруклине. Эта особа говорила на ярко выраженном бостонском диалекте, и у нее были волосы цвета спелой пшеницы. Волосы Кары, когда я видел ее, были свежевыкрашены. Вообще-то у нее были светлые волосы, да и отметки на ее кредитке были сделаны в то же время, когда состоялся визит 'Мойры Кензи' к Дайандре.
В квартире Дайандры Уоррен не было телевизора. Из газет она всегда читала 'Трибьюн', а не 'Ньюс', которая поместила фотографию Кары на всю первую страницу. Что касается 'Трибьюн', которая была не так падка на сенсации и всегда опаздывала по части событий, она вообще не поместила фотографию Кары.
Когда мы подошли к машине, то увидели Эрика Голта, который подъезжал сзади на своей 'ауди'. Вылезая, он с удивлением посмотрел на нас.
– Каким ветром вас сюда занесло?
– Ищем Джейсона.
Он открыл багажник и стал доставать оттуда книги, лежавшие вперемешку со старыми газетами.
– Я думал, вы покончили с этим делом.
– Возникли новые обстоятельства, – сказал я с улыбкой, стараясь придать ей оттенок доверия, которого я на самом деле не испытывал. Я посмотрел на газеты в багажнике Эрика. – Собираете их?
Он кивнул.
– Я сваливаю сюда, а когда багажник уже не закрывается, отвожу все на свалку.
– Меня интересует газета десятидневной давности. Можно?
Эрик посторонился.
– Ради бога.
Я порылся в стопке 'Ньюс' и нашел экземпляр с фотографией Кары.