Глава 7

Интервью с одним из женских журналов прошло великолепно, и скоро на его обложке появилась фотография двух влюбленных, которым выпал второй шанс построить свое счастье.

Амира бросила журнал на столик. Почему же она не прыгает от радости? Ее план сработал. Они получили приличные деньги за интервью, и теперь Марии поступали просьбы разрешить его перепечатку даже из Австралии.

Она должна быть счастлива. Деньги уже поступили на счет благотворительного фонда, задержки по зарплатам ликвидированы, сотрудникам выплачены поощрительные премии за преданность делу. Но сердце ее болело, и с каждым днем все сильнее и сильнее.

Их улыбки на обложке журнала казались ей искусственными. «А как иначе? Чего ты ожидала? — возразила Амира самой себе. — Они же на самом деле неискренние».

Одна из причин ее плохого настроения крылась в том, что на днях ей принесли огромный конверт, в котором она нашла добрачный контракт, составленный адвокатами Брента. Быстро просмотрев бумагу, Амира подписала ее и отправила обратно.

Джеральд Стейн, адвокат семьи, будет недоволен таким решением. Конечно, она должна была сначала показать документ ему, но решила не тратить на это время. Зачем? В документе были прописаны все те условия, которые она сама предложила Бренту. Он их принял. Теперь они были изложены на бумаге.

За согласие жениться на ней Брент получал не менее десяти процентов от общей суммы наследства, которое Амире досталось по завещанию Исобель Форсайт, а кроме того, рекомендацию в элитный бизнес- клуб Новой Зеландии. Эту часть соглашения она уже выполнила. Так что ей казалось, что никаких сложностей возникнуть не могло. Амира готова была услышать недовольное ворчание Джеральда, когда он вернется из отпуска и узнает о том, что она подписала бумагу, ни с кем предварительно не посоветовавшись. Однако ей не хотелось никому показывать контракт с Брентом, кроме, пожалуй, самого Стейна, а беспокоить его и отрывать от отдыха ради таких пустяков Амира не собиралась. С этого момента она берет судьбу в свои руки.

Теперь, когда они официально объявили о помолвке, всем станет известно об их намерении пожениться. Как отреагирует на новость Роланд, когда узнает, что его надежды переехать в особняк Форсайтов могут не сбыться? Какие сообщения появятся у нее на автоответчике? Слава богу, что теперь она может стирать их не слушая.

Зазвонил телефон, и от резкого звука в тихой комнате Амира вздрогнула, а сердце ее заколотилось. Прежде чем взять трубку, она бросила взгляд на экран, чтобы случайно не наткнуться на Роланда. К ее большому облегчению, там высветился личный номер Джеральда Стейна.

— Джеральд, здравствуйте! Как ваши дела? Как проходит отпуск?

— Все в порядке, спасибо. Скажи мне, моя дорогая, что ты там творишь? Нам с тобой нужно поговорить… Срочно!

Его взволнованный голос заставил Амиру напрячься, и она даже глубоко вздохнула, прежде чем ответить адвокату:

— Ничего такого я не делаю, Джеральд. Я выполняю условия завещания бабушки. Предполагаю, вы уже видели газеты.

— Именно. Пообещай мне, что ты больше ничего не предпримешь, пока мы с тобой не поговорим. Никаких интервью, заявлений и прочего. Я жду тебя в четыре у себя в офисе. До встречи.

Не дожидаясь согласия, он повесил трубку. Амира с удивлением услышала отрывистые гудки и нахмурилась. Никогда раньше она не замечала за Стейном такого странного поведения. Джеральд всегда был вежливым и сдержанным. А в этот раз он явно был на взводе. Даже когда умерла Исобель, он сохранял спокойствие, хотя они и были знакомы продолжительное время.

Вспоминать прошлое не имело смысла, необходимо было думать о будущем. Амира потянулась к ежедневнику, чтобы уточнить свои планы. Ей пришлось снова взяться за телефон и перенести встречу с сотрудниками фонда, поскольку она приходилась как раз на то время, когда Стейн ждал ее в своем офисе.

На встречу с адвокатом Амира выбрала скромный черный костюм — юбку с пиджаком и бледно- розовую блузку. Волосы ей захотелось заплести в косу, которая покачивалась из стороны в сторону при ходьбе.

Офис юридической компании «Стейн, Стейн и Стейн» располагался в сердце Окленд-Сити, в одном из исторических зданий на Квин-стрит. В детстве у Амиры вызывала восхищение отделка интерьера офиса и паркетный пол, ведущий в адвокатскую контору. В те редкие моменты, когда Исобель брала внучку с собой в город, ей позволяли выпить чаю с Джеральдом в его кабинете. Для девочки такие поездки казались чем-то сродни настоящему празднику. Теперь Амира понимала, насколько ограниченным был ее мир. Бабушка контролировала каждый шаг и оценивала любой поступок, любое слово. Однако хотя методы воспитания Исобель и оказались чрезмерно строгими и даже деспотичными, теперь они сослужат ей хорошую службу. Амира не боялась повышенного внимания к себе со стороны новозеландской элиты и была готова уговаривать их раскошелиться, чтобы помочь детям. Фонду «Исполнение мечты» требовались щедрые пожертвования.

Амира не понимала, чем вызван звонок адвоката. У нее появились опасения, что могли возникнуть проблемы в благотворительном фонде из-за задержек зарплаты. Стейн занимался всеми ее делами, и его фирма отвечала за все юридические вопросы. Вдруг кто-нибудь подал жалобу на нее или на фонд? Амиру охватили нехорошие предчувствия.

Однако Джеральд сразу же перешел к делу, и она поняла, что ошибалась в своих предположениях.

— Ты должна разорвать помолвку с Колби, — объявил Стейн, когда они сели за стол.

— Разорвать помолвку с Колби? Но почему? Джеральд, вы же знаете, я должна выйти замуж, чтобы получить наследство. Брент и я пришли к соглашению. Мы оба им довольны.

Насчет того, что они были довольны, она, конечно, приукрасила, но сейчас это не важно. Однако суть состояла в том, что соглашение уже достигнуто и бумаги все подписаны. Амира собиралась дойти до конца, даже если их брак и не будет основан на взаимном уважении и любви.

— Это невозможно! Прости меня, Амира, но у тебя нет выбора.

Адвокат нервно поправил очки на носу и начал перебирать бумаги у себя на столе.

— Я ничего не понимаю. Вы же мне сами сказали, что я должна выйти замуж, иначе все наследство получит Роланд. Через восемь недель я собираюсь заключить брак с Колби. В чем проблема?

— Послушай, ты не должна выходить замуж за Колби, если хочешь унаследовать состояние бабушки. Исобель все прописала в завещании. — Стейн снял очки и начал протирать их тряпочкой. — Я решил тебе не говорить об оговорках, отмеченных в нем. Я и представить себе не мог, что вы с Колби помиритесь. Ты сама знаешь, как Исобель к нему относилась… Ну и после несостоявшейся свадьбы… Одним словом, я не хотел ворошить прошлое. А теперь вижу, что сослужил тебе плохую службу. Прости меня, Амира.

О чем он говорит? Что Джеральд скрыл от нее? Чем боялся расстроить? Амира похолодела, ожидая продолжения. Какую оговорку включила Исобель в свое завещание, из-за которой ей надо разрывать помолвку с Брентом?

— В чем дело? Что за оговорка? — тихо спросила она.

— Амира, ты должна помнить, что бабушка все это сделала в твоих интересах. Она действовала из добрых намерений и заботилась о тебе.

— Какая оговорка? — настойчиво повторила Амира.

— Да-да. Конечно. — Адвокат взял бумаги со стола и перелистнул несколько страниц. Он откашлялся и принялся читать: — «За исключением брака с Брентом Колби. В том случае, если моя внучка — Амира Форсайт — возобновит отношения с упомянутым выше Брентом Колби и станет его женой, она лишается наследства и всех предназначенных ей привилегий».

Амира побледнела. Невероятно! Как Исобель могла додуматься до того, чтобы внести такую оговорку в

Вы читаете Кто кого?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату