их лучниками и изобразить атаку ворот. Это выманит Бриндена на укрепления. Нужно велеть всем лучникам испачкать наконечники в испражнениях и целиться в шлем. Когда сир Бринден умрет — Риверран тут же станет нашим.
— Моим, — поправил лорд Эммон. — Риверран мой.
Родимое пятно лорда Кэрила потемнело.
— А испражняться станешь сам, Эдвин? Не сомневаюсь, у тебя — чистый яд.
— Черная Рыба заслуживает благородной смерти, и я могу дать ее ему. — Треснул кулаком по столу Вепрь. — Я вызову его на поединок. На булавах, топорах, мечах — все равно. Старик станет легкой закуской.
— А с какой радости ему принимать ваш вызов, сир? — Поинтересовался сир Форлей Престер. — Что он выиграет от этой дуэли? Сможет он в случае победы снять осаду? Не верю. Он тоже не поверит. Поединок бы ему ничего не дал.
— Я знаю Бриндена Талли с тех пор, как мы вместе были оруженосцами у лорда Дарри. — Поведал Норберт Вэнс, слепой лорд Атранта. — Если позволите, милорды, я отправлюсь к нему и уговорю его понять безнадежность его положения.
— Он это отлично понимает. — Ответил лорд Пайпер. Он был низкого роста, толстый, кривоногий с густой непослушной рыжей шевелюрой. Он приходился отцом одному из оруженосцев Джейме, и их родство невозможно было не увидеть. — Он не тупой, Норберт. У него есть глаза… и достаточно ума, чтобы не сдаваться таким, как эти. — Он грубо махнул в сторону Эдвина Фрея и Уолдера Риверса.
Эдвин вспыхнул.
— Если милорд Пайпер намекает…
— Я не намекаю, Фрей. Я, как честный человек, прямо говорю то, что думаю. Но вот что ты знаешь о том, как ведут себя честные люди? Ты — лживый вероломный хорек, как и вся твоя родня. И я скорее выпью пинту мочи, чем поверю единому слову любого Фрея. — Он склонился к столу. — Где Марк, ответь? Что вы сделали с моим сыном? Он был гостем на вашей проклятой свадьбе!
— И должен остаться нашим почетным гостем. — Ответил Эдвин. — Пока вы не удостоверите свою верность Его Величеству, королю Томмену.
— В Близнецы с Марком отправились пять рыцарей и двадцать воинов, — продолжил Пайпер. — Они тоже гостят у вас, Фрей?
— Некоторые из рыцарей возможно. Остальные не заслужили такой участи. А тебе лучше поберечь свой предательский язык, если не хочешь, чтобы твой наследник вернулся тебе по частям.
«Советы моего отца никогда не шли подобным образом». — Подумал Джейме, когда Пайпер вскочил на ноги.
— Повтори это с мечом в руке, Фрей. — Выпалил коротышка. — Или ты можешь воевать только дерьмом?
Сплюснутое лицо Фрея стало белым как мел. Рядом поднялся на ноги Уолдер Риверс.
— Эдвин не привык к мечу… а я — да, Пайпер. Если тебе еще есть, что сказать — может, выйдем и послушаем?
— Здесь военный совет, а не война. — Напомнил им Джейме. — Сядьте оба. — Никто и с места не двинулся. — Сейчас же!
Уолдер Риверс сел. Лорд Пайпер так просто не успокоился. Он пробормотал себе под нос проклятье и выскочил из шатра наружу.
— Мне послать за ним людей, притащить его обратно, милорд? — спросил сир Давен.
— Отправьте сира Илина, — предложил Эдфин Фрей. — Нам всего-то нужна его голова.
Кэрил Вэнс обернулся к Джейме.
— Лорд Пайпер обезумел от горя. Марк его первенец. А сопровождавшие его рыцари все были его племянниками и кузенами.
— Вы подразумеваете, предателями и мятежниками, — вставил Эдвин Фрей.
Джейме смерил его холодным взглядом.
— Близнецы тоже в этом участвовали на стороне Юного Волка, — напомнил он Фреям. — Потом вы его предали. Это, по сравнению с Пайпером, делает вас вдвойне предателями. — Он насладился видом как тонкая улыбочка Эдвина увяла и вовсе умерла. — «Для одного дня достаточно совещаний». — Решил он:
— Совет закончен. Проверьте ваши приготовления, милорды. Мы атакуем на рассвете.
Когда люди покидали его шатер, дул северный ветер. Джейме чувствовал вонь от лагеря Фреев за потоком Камнегонки. За рекой, на высокой серой виселице с петлей на шее стоял жалкий Эдмур Талли.
Тетка Джейме выходила последней вслед за мужем.
— Лорд племянник, — снова запротестовал Эммон. — Вы собираетесь штурмовать мою резиденцию… вам не следует этого делать. — Он сглотнул, вверх-вниз прыгнула гортань. — Не должны. Я… я запрещаю. — Он вновь жевал кислолист. На его губах блестела розовая пена. — Этот замок мой. У меня есть пергамент. Он подписан королем. Малюткой Томменом. Я законный лорд Риверрана, и я…
— Нет, пока жив Эдмур Талли, — возразила леди Дженна. — Я знаю, у него мягкое сердце и жидкие мозги, но он жив. А живой он опасен. Что ты намерен делать по этому поводу, племянник?
«Опасен Черная Рыба, а не Эдмур».
— Оставьте Эдмура мне. Сир Лиль, сир Илин. Составьте мне компанию, если вы не против. Пришло время взглянуть на эту виселицу поближе.
Камнегонка была глубже и быстрее Красного Зубца, а ближайший брод был в лиге вверх по течению. Когда Джейме со спутниками добрался до реки, паром с Уолдером Риверсом и Эдвином Фреем только отчалил. Пока они ждали его возвращения, Джейме объяснил им, что он задумал. В ответ сир Илин плюнул в реку.
Когда они сошли с парома на северный берег, к ним пристала пьяная проститутка, предложившая удовлетворить Вепря ртом.
— Вон иди, ублажи моего друга. — Сир Лиль махнул в сторону сира Илина. Рассмеявшись женщина потянулась поцеловать Пейна в губы, но, увидев его глаза, в ужасе убежала.
Тропа между походными кострами превратилась в коричневое болото из глины перемешанной с конским навозом копытами и людскими ногами. Повсюду Джейме видел фреевские две башни: на щитах, на знаменах. Голубые на сером фоне, вместе с гербами младших домов, присягнувших лорду Переправы: цапля Эренфордов, вилы Хайгов, три веточки омелы лорда Чарльтона. Прибытие Цареубийцы не осталось незамеченным. Старушка, продававшая поросят, замерла, уставившись на него с открытым ртом. Рыцарь с полузабытой физиономией встал на одно колено, а двое солдат, опустошавших мочевые пузыри в канаву, повернулись и обмочили друг друга.
— Сир Джейме, — крикнул кто-то вслед, но он проехал мимо, не обернувшись. Вокруг он замечал лица людей, которых он старался убить в Шепчущем лесу, в котором Фреи сражались под знаменами с лютоволком Робба Старка. Золотая рука на правом боку налилась тяжестью.
Огромный квадратный шатер Римана Фрея был самым большим в лагере. Его серые стенки из холста были сшиты из прямоугольных кусков, отчего они были похожи на каменную кладку, а двойной купол напоминал о башнях Близнецов. Сир Риман вовсе не выглядел больным, а просто развлекался. Изнутри шатра раздавался пьяный женский смех, прерывающийся звуками арфы и пением менестреля. — «С вами я разберусь позднее, сир», — решил Джейме. Уолдер Риверс стоял рядом со своим скромным шатром, беседуя с двумя солдатами. На его щите родовые цвета Фреев были перевернуты, а между башнями наискось была проведена красная черта. Когда бастард заметил Джейме, он нахмурился. — «У него самый холодный и подозрительный взгляд из всех на свете. Этот самый опасный из всех, даже законных братьев».
Виселица возвышалась над землей на целых десять футов. У ступеней, ведущих на верх, были выставлены два охранника с копьями.
— Вы не можете подняться без разрешения сира Римана.
— А он говорит, что могу. — Джейме постучал пальцем по рукояти своего меча. — Вопрос в том, понадобится ли для этого перешагнуть через твой труп?
Копейщик сделал шаг в сторону.
Наверху, уставившись в люк под ногами, стоял лорд Риверрана. Он стоял босым. Его ноги почернели и