чести танцевать с вами следующий вальс?

Она церемонно присела:

– Разумеется, сэр.

Он взял ее за руку и повел к центру зала. Почти тут же заиграла музыка, и Джед почувствовал, что его пальцы подрагивают от соприкосновения с ее обнаженной спиной. Спина у нее была необыкновенно теплой… и волнующей.

– Вы хорошо танцуете, Джед. Должно быть, сказались все эти котильоны, которые вы посещали до войны.

– А вы прекрасно изображаете королеву бала, Кэролайн. Что вы замышляете на этот раз?

Когда он кружил ее в вальсе, она весело смеялась, а глаза ее блестели так же ярко, как хрустальные светильники над их головами.

– Ничего не замышляю. Просто получаю удовольствие. Почему вы мне не верите?

– Должно быть, потому, что приблизительно двенадцать часов назад ваши прекрасные сапфировые глаза пронзали меня насквозь, а сейчас ослепляют своим сияньем. Новая тактика, чтобы ослабить мою защиту?

– Ну, Джед Фрейзер, я обижена. Мне никогда не приходилось танцевать вальс под настоящий оркестр, в таком большом зале, и я намерена наслаждаться каждым проведенным здесь мгновением. Сегодня я – Золушка на балу.

–  Тогда я с радостью буду вашим принцем. Так что не потеряйте туфельки, милая Золушка.

Они скользили по залу, и она то и дело улыбалась ему. Когда же они оказались рядом со своим столиком, Кэролайн помахала сыну и отцу, и Гаррет с радостной улыбкой помахал ей в ответ.

– Мама точно выглядит счастливой, да, дедушка? Ты думаешь, Джед полюбит маму, как ты любил бабушку?

Натан похлопал внука по плечу:

– Очень похоже на то, парень.

Заметив, с каким выражением сын смотрит на нее, Кэролайн рассмеялась и подмигнула ему. Потом, взглянув на Джеда, спросила:

– Вы не против, если мы на минутку выйдем на свежий воздух?

– Совсем не против. – Он в танце провел ее через открытую дверь на террасу. – Но я хочу держать Натана и Гаррета в поле зрения. Так что же у вас на уме, милая Золушка?

– Я сказала Гаррету, что мы с вами подумываем о женитьбе.

– Я так и понял из его слов. Мы с ним беседовали, пока вы танцевали с отцом. – Джед издал короткий смешок. – Маленький хитрец решил зайти издалека. Значит, вы сказали ему об Энди?

– Только о том, что его отец был вашим братом, которого убили на войне. И сказала, что мы собираемся пожениться, потому что вы хотите заботиться о нем, – добавила она, внезапно нахмурившись.

– Кэролайн, что с вами?

– Ах, ведь я знаю, мне не следует выходить замуж таким образом. Утром отец сказал мне, что не собирается принуждать меня к замужеству, если я не хочу этого. Более того, он уверен: со временем и вы этого не захотите.

– Вы хотите сказать, что у вас нет намерения выйти за меня замуж?

– Нет-нет, не то. Сначала сама мысль об этом казалась мне невыносимой. Но я размышляла всю ночь и поняла, что была не права. Я эгоистично думала только о себе. Кое в чем мы с вами расходимся, но одно ясно нам обоим: Гаррету нужен отец – и это важнее любых наших личных предпочтений.

– Значит, вы действительно хотите вступить в брак? У вас нет чувства, что вас принуждают?

– Да, я действительно этого хочу. Хотя нам, конечно, придется найти способ… Мы с вами не должны постоянно устраивать перебранки. Гаррет принимает их близко к сердцу, а это очень нехорошо.

– Но вы готовы отказаться от счастливого домашнего очага, о котором мечтаете? Готовы выйти замуж за человека, который по десять месяцев в году пропадает в море?

– Я собираюсь сделать то, что лучше для Гаррета. И если вы тоже, то не вижу причин для отказа от этого брака.

–  Я также долго думал обо всем этом. Знаете, мы могли бы просто узаконить Гаррета как Фрейзера, не вступая в брак.

– А что это даст Гаррету? Мы оба согласились, что ему нужен отец, который бы наставлял его. Мы стоим перед сложным выбором.

– Кэролайн, мы всего лишь неделю провели под общей крышей, и это далось нам очень нелегко. – Джед ухмыльнулся. – Я не жил в таком напряжении с тех пор, как закончилась война.

Последнее его замечание вызвало у Кэролайн улыбку.

– Да, вот еще что… Как насчет вашего заявления о супружеском ложе, дорогая?

Она залилась краской.

– Я освобождаю вас от вашего обещания. Но буду благодарна, если выдадите мне время привыкнуть… к тому, что я стану вашей женой.

– Помните, через несколько недель я должен уйти в море. Как вы думаете, сколько времени вам потребуется, чтобы вы… привыкли к этой мысли?

Она храбро встретила его взгляд.

– Я думаю, это во многом будет зависеть от того, насколько быстро вам удастся… уговорить меня.

– Еще один вызов, мисс Кэролайн?

– Боитесь, что вам не по силам принять его, Фрейзер?

Джед понял намек и захохотал.

– Знаете, дорогая, терпеть не могу хвастаться, но должен со всей ответственностью заявить: мне никогда не приходилось подолгу уговаривать женщину лечь со мной в постель.

Она пожала плечами:

– Даже у Наполеона было Ватерлоо.

Джед взглянул на нее с усмешкой:

– Вы это серьезно?

Она кивнула.

– Что ж, очень хорошо. – Он трагически вздохнул. – Мужчина должен делать то, что он должен делать.

Кэролайн прыснула.

– Странно, но то же самое сказал Винсент Калхоун в поезде. Так он оправдывал свои гнусные делишки. Неужели все мужчины заявляют, что «цель оправдывает средства», когда им нужно объяснить свое некрасивое поведение?

– Это скорее боевой клич, миледи. Но что же вы ему сказали? Отчего он так разъярился?

– Я сказала только о том, что не боюсь его и больше не собираюсь терпеть его угрозы. Да, я еще ударила его по щеке.

Джед приподнял бровь.

– Ах, я чувствовал, что вы очень… темпераментная женщина, мисс Коллинз.

– Не думаю, мистер Фрейзер, что вам или мистеру Калхоуну что-либо известно о моем темпераменте. Но могу обещать, что скоро вы кое-что об этом узнаете. Может, вернемся к столу?

Джед придержал ее и привлек к себе.

– Скажите, то, что я сейчас услышал, – это был боевой клич?

Она весело рассмеялась.

– Понимайте как хотите, мистер моряк.

–  Сначала вызов, а теперь – боевой клич! Что ж, прекрасно. А знаете, что крикнул Джон Пол Джонс своим противникам англичанам во время Войны, за независимость? Он закричал: «Это я еще не начал сражаться!» – Джед вдруг припал к ее губам в неистовом поцелуе. Затем, отстранившись, спросил. – Ну как, готовы на перемирие? Или мне продолжить?

Ей ужасно хотелось второго, но она, заставив себя усмехнуться, проговорила:

– Если это лучшее, что вы смогли придумать, капитан, то вам, наверное, вскоре понадобится спасательная шлюпка.

Когда они уходили с террасы, Джед обнял ее за плечи. Он уже был готов отказаться от женитьбы, но она заставила его изменить планы.

«Не теряйте ваши туфельки, Золушка, потому что я – именно тот, кто поведет вас танцевать!»

– Ну как, женитьба еще не отменяется? – спросил Натан, когда они сели за стол.

– Конечно, нет, – ответила Кэролайн. Гаррет расплылся в улыбке.

– После встречи со Стэнфордом мы вернемся домой, возьмем побольше одежды и поедем в Калистогу, правда?

Джед утвердительно кивнул:

–  Да, верно. И мы остановимся у Клэя. Он здесь старший из нас. – Подмигнув мальчику, он добавил: – Тебе, Гаррет, понравится твой дядя Клэй и все остальные дядья. И твоя тетя Лисси, наша сестра.

– А как насчет братьев и сестер Гаррета? – спросила Кэролайн.

– О, их немало появилось на свет за последние годы, но большинство еще совсем малы. А Рори, жена Гарта, скоро должна родить, если уже не родила. Кроме того, у меня есть еще и двоюродный брат – мой дядя Генри незадолго до смерти женился. Я видел Рико только один раз, но он славный малый.

Уже вечером, лежа в постели, Кэролайн раздумывала о том, что ее ждет в ближайшие дни, и все сильнее волновалась при мысли о встрече с семейством Фрейзер. Но при этом ей было очень любопытно узнать, что за женщин они выбрали себе в жены.

Да, очень интересно будет познакомиться с ними.

Глава 11

На следующее утро Лиланд Стэнфорд приветствовал их в своем кабинете вполне дружелюбно. Глядя на него, Кэролайн невольно удивлялась: ведь бывший губернатор Калифорнии и нынешний председатель правления и директор «Сентрал Пасифик» столько сделал за прошедшие годы, а ему было всего лишь сорок пять, не больше.

По окончании процедуры представления Стэнфорд вдруг сказал:

– О, у вас ведь южный акцент, верно, мистер Фрейзер?

– Да, сэр, наш дом находился между реками Джеймс и Йорк в Виргинии.

– Прекрасный штат, хорошо его помню. Я не раз бывал там в молодости. Я родом из Нью-Йорка и перебрался в Калифорнию только в пятьдесят втором. Мне очень интересно узнать, что происходит на Юге после того, как закончилась война. Могу себе представить, какое там царило разорение.

– Да, сэр. Думаю, чтобы хоть отчасти восстановить утраченное, потребуется еще несколько лет.

– Гражданская война – худшее, что случилось с этой страной с момента ее образования, – со вздохом проговорил Стэнфорд. – Американцы, сражающиеся против американцев. Ужасная трагедия! Но если война разделила нацию, то железная дорога снова объединит ее. Соединенные Штаты Америки – как прекрасно слышать это снова! Только на сей раз мы действительно объединимся – Восток и Запад, от атлантического побережья до тихоокеанского.

–  Почему вы в этом так уверены, губернатор Стэнфорд? Сейчас еще слишком много непримиримой вражды, – сказала Кэролайн.

– Мисс Коллинз, попробуйте представить, чем это закончится. Жители

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату