Хватит! Помолчите! – потребовал Натан. – Что толку пререкаться?..

– Но я хочу знать, кто из моих братьев – отец Гаррета.

– Ты должна сказать ему, Кэролайн. Джед прав, ты не можешь утаивать правду от отца ребенка. Он имеет право знать.

Она перегнулась через стол и посмотрела отцу в глаза:

– А как насчет моих прав? Я его родила, лечила, осушала его слезы. Я смеялась, когда он смеялся, плакала, когда он плакал. Мое сердце кровоточило, когда он, играя, разбивался в кровь. И мне вовсе не нужен мужчина, который породил его.

Но на Джеда ее слова не произвели ни малейшего впечатления.

– Бесчисленное множество матерей делали то же самое до вас. Это не меняет того факта, что у моего брата есть право знать правду.

– Милая, скажи ему… – пробормотал Натан.

– Чтобы этот человек приехал и забрал у меня сына? Гаррет – моя жизнь, папа. Я не могу без него. – Она повернулась к Джеду: – Вы сами сказали, что это только осложнит жизнь вашего брата. Так зачем ему знать?..

– На кону не только ваши чувства и чувства моего брата. Мальчику нужно знать своего отца, своих братьев и сестер. Если вы любите Гаррета так сильно, как говорите, то обязаны сказать правду ради него.

Джеду этот разговор давался с огромным трудом, но он не мог отступить. К тому же он верил в порядочность своих братьев, верил, что любой из них поступил бы правильно в отношении мальчика.

Кэролайн сделала глубокий вдох и выпалила:

– Отец Гаррета – Энди.

Джед пристально посмотрел ей в глаза:

– Какого черта? Зачем вы состряпали такую ложь? У вас совсем нет совести?

Она в замешательстве пробормотала:

– Что вы имеете в виду? Я говорю правду.

– Но Энди мертв. Вам это хорошо известно, и теперь вы пытаетесь взвалить вину на человека, которого уже нет в живых?

Кэролайн побледнела.

– Он… он умер? Я не знала. – Она опустилась на стул. – Как это случилось? И когда?

– В шестьдесят третьем. Погиб в Геттисбергском сражении. Он был в дивизии Пикетта.

Когда она снова взглянула на него, в ее глазах блестели слезы.

– Мне очень жаль. – Ее подбородок дрожал, она старалась сдержать слезы. – Он был таким милым. Таким добрым и хорошим. И все это время я думала… Клянусь, я даже не подозревала…

– Я вам не верю. Энди был совсем ребенком – ему было не больше шестнадцати, когда вы уехали из Виргинии.

– А мне – только пятнадцать. Выходит, и я была ребенком, не так ли?

– Вы знали, что беременны, когда уезжали?

– Нет, я поняла это только тогда, когда мы уже были в море.

Джед повернулся к Натану:

– Вы знали, сэр?

– Конечно, нет. Если бы я знал, то настоял бы, чтобы они поженились.

– Но это не объясняет, почему вы не написали ему, Кэролайн, не сообщили. У вас было для этого достаточно времени.

– Я написала ему, но он так и не ответил.

Джед в гневе сжал кулаки. Стараясь успокоиться, он сделал несколько глубоких вдохов.

– Выходит, мой брат лег в могилу, не зная, что у него есть сын? А мои родители умерли, не зная, что у них есть внук, который должен хранить память об их сыне. Вам не приходило в голову, что Энди мог не получить вашего письма?

– Не получив от него ответа, я решила, что он не хочет нас знать.

– Вы действительно думаете, что парень, который хотел стать священником, мог бросить вас и своего ребенка? Я не верю этому.

– Мне было шестнадцать, когда родился Гаррет, и я сама была почти ребенком. Мне было ужасно стыдно, я чувствовала себя виноватой в том, что забеременела не в браке. Неужели это так трудно понять?

– А вам не приходило в голову написать моим родителям? Могли бы, по крайней мере, сообщить им о внуке.

– Зачем? Чтобы они заставили Энди жениться на мне, когда я думала, что он не хочет этого? Ваши рассуждения – это рассуждения взрослого человека. Посмотрите на все глазами шестнадцатилетней девочки.

– Но вам больше не шестнадцать лет! Что сейчас у вас в голове?! Почему вы по-прежнему не хотите, чтобы сын Энди узнал о своем отце? По крайней мере, могли бы сказать правду мне. Могли бы сказать в тот же миг, как мы встретились через столько лет.

– Но я была… в смятении. Именно поэтому мне хотелось, чтобы вы побыстрее от нас уехали. Я же не знала, что Энди мертв. Я думала, что вы все ему расскажете, а он, узнав правду, захочет сам растить Гаррета и заберет его в Виргинию.

– Ваши страхи только начинаются, дорогая леди.

– Не пытайтесь мне угрожать, Джед, Раз мы с Энди не были женаты, то у вас нет никаких прав на Гаррета.

– Ошибаетесь, потому что Гаррет – Фрейзер. Следовательно, это дело семейной чести. Пока я жив, он будет воспитываться как Фрейзер. – Джед повернулся к Натану – Капитан Коллинз, я прошу вашего разрешения жениться на вашей дочери.

– Жениться?! – взорвалась Кэролайн. – Что за нелепость?! И кто из нас сейчас рассуждает как ребенок?

Натан вздохнул. Немного помедлив, проговорил:

– Джед, ничего лучшего я не мог бы и пожелать для моего внука. Конечно, я даю разрешение. Но решать будет моя дочь.

– А мое решение – «нет», – заявила Кэролайн. Джед даже не взглянул на нее.

– Тогда могу ли я просить вас еще об одном одолжении, сэр? Не перепишете ли вы всю землю и лесопилку на Гаррета, назначив меня душеприказчиком?

Джед ждал ответа затаив дыхание. Натан долго молчал, о чем-то напряженно размышляя. Наконец поднялся и протянул ему руку.

– Вам я доверяю Джед, как никому другому.

– Спасибо, сэр. Я думаю только о благе Гаррета.

Кэролайн в ужасе смотрела на отца.

– Ты так поступаешь со мной, папа?

– Только для того, чтобы защитить интересы Гаррета, дорогая. Тем самым я защищаю и твои интересы.

– Как ты думаешь, я долго пробуду здесь, когда все перейдет в руки Джеда? А ведь это – единственный дом, который Гаррет когда-либо знал! Он любит его. И если я заберу его отсюда… Ах, я не могу поверить, что ты способен на такое, отец! – Покосившись на Джеда, она сквозь зубы процедила: – В тот самый миг, когда вы снова появились в нашей жизни, я поняла: быть беде.

–  Мне очень жаль, что наши отношения складываются так неудачно, Кэролайн, но обязанности есть обязанности. И мы, Фрейзеры, всегда стоим на страже интересов друг друга. Я надеюсь, что вы, подумав, примете мое предложение и выйдете за меня замуж.

– Только когда ад замерзнет, мистер Фрейзер. – Вскинув голову, Кэролайн гордо направилась к двери – настолько гордо, насколько это было возможно, вышагивая босиком.

Глава 8

На следующее утро гнев еще тлел где-то у него в груди, и малейшей искры было бы достаточно, чтобы он вспыхнул с новой силой.

Он ожидал, что Кэролайн встретит его в штыки, возможно, даже откажется ехать с ними в Сакраменто. Но, к его величайшему удивлению, она вышла к завтраку совершенно спокойная и сказала всем «доброе утро».

Решив, что у Кэролайн созрел какой-то план, Джед готовился дать ей надлежащий отпор. Он восхищался силой ее духа и стойкостью, но все же не собирался отступать – ведь на карту было поставлено будущее Гаррета.

Почти всю ночь он провел в раздумьях. Даже если Кэролайн говорила правду и действительно написала письмо, что представлялось сомнительным, то почему же она молчала все последующие годы, почему не известила остальных членов семьи о существовании Гаррета? Подобное поведение казалось совершенно непростительным. Ведь потом, повзрослев, она должна была все понять.

Что ж, как бы то ни было, а для нее пришло время держать ответ за свои поступки. «Хотите вы или нет, Кэролайн Коллинз, а мы поженимся. Сын моего брата будет по праву носить имя Фрейзеров».

– После завтрака никуда не уходи, дорогой, – послышался голос Кэролайн.

Джед поднял голову и увидел, что она обращается к Гаррету.

– Да-да, милый, не уходи. Мы сегодня едем в Сакраменто, поэтому я не хочу искать тебя. Останься дома или побудь в саду.

– Нам надо ехать? – удивился Гаррет.

– У дедушки и мистера Фрейзера там дела, а мы едем с ними.

– А мы сможем взять с собой Баффера?

– Нет, он останется дома и будет спать в конюшне. Мы не задержимся там дольше двух дней.

– Но кто его покормит?

– Ты же знаешь, что он в состоянии и сам найти себе еду и питье. Он уже оставался один.

– Но, мама, Баффер не любит оставаться дома. Я хочу, чтобы мы взяли его с собой.

– Мой милый мальчик, это невозможно. А теперь иди и делай, что я сказала.

Гаррет со вздохом поплелся наверх.

–  Так вы действительно намерены сопровождать нас в Сакраменто? Вы больше не будете спорить? – спросил Джед.

– Я уже все сказала вам вчера вечером в саду.

– Я подумал, что после разговора, состоявшегося позже, вы могли изменить свое решение.

– Я долго размышляла после этого разговора… – Бросив взгляд на отца, Кэролайн добавила: – Я пришла к выводу, что было бы разумнее всего принять предложение и выйти за вас замуж.

– Милая, какая замечательная новость! – обрадовался Натан. – Я знал, что твой здравый смысл победит.

– Будем надеяться, что мистер Фрейзер не раздумает, когда услышит то, что я скажу дальше. Вчера вечером вы, Джед, выдвинули свои условия, а теперь я выскажу свои. Если бы вы проявили терпение и понимание, у вас были бы шансы понравиться мне, со временем я могла бы полюбить вас. Но вы все разрушили, вынуждая меня вступить в брак.

– Кэролайн, я сожалею об этом. Но я знаю, что Гаррет полюбит мою семью, а они полюбят его.

– Прекрасно. Но ни при каких обстоятельствах ни я, ни Гаррет не покинем дом моего отца. Сходя на берег, вы будете вольны останавливаться здесь или в любом другом месте по вашему выбору. Мне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату