На ложе брачное жена,

Одним лишь поцелуем одарив

На свадьбе мужа. - Столь стыдлив

Надежды чистый поцелуй, сколь свят

В преддверье ложа свадебный обряд.

Надежда! Ты - небес предощущенье,

Ты вечности во времени вкушенье!

Так ценность вин при выдержке растет:

Мы чуем запах, предвкушая плод!

На лоно солнечной любви

Опустишь ты власы свои

Златые - в этот миг тебя уж нет:

Зарю поглотит полный свет.

Так сущность сахара, растворена,

Свой сладкий вкус отдаст душе вина.

А. Каули. Ты - лотерея рока: мы глядим

На сто билетов - выигрыш один!

Ты ищешь для себя неутомимо

Прицел столь дальний, что стреляешь мимо.

Ты - нам глаза затмивший дым

Из образов, что сами мы творим.

Ты - туча в золотом апофеозе,

Но блеск исчезнет - хлынут слезы.

Ты, звезды разума затмив над нами,

Нам кажешь путь болотными огнями.

Р. Крэшо. Судьба - превыше мира и сильней,

Надежда - звезды вознесла над ней

И в лотерее рока, средь невзгод

И бурь - одной надежде повезет.

Она над тучами витает,

Мир света и любви ее питает.

Чудесный промах! Ты несешь нам весть

О том, что мы не то, что есть,

Но - то, чем можем быть! Чрез твой обман

Нам день грядущий в настоящем дан.

А. Каули. Подруга страха! Веселей одет

Безумный шут, несущий всякий бред.

Мать сожаленья и дитя мечтанья!

Алхимика огонь, любви пыланье

Ты раздуваешь! Ты влечешь

Волшебным словом: 'Невтерпеж'.

Тех - гонишь вслед природе многоликой

Сквозь лабиринт ее великий,

А тех - за женщиной толкаешь следом,

Чей и природе хитрый путь неведом!..

Р. Крэшо. Кормилица мечты! Подруга веры!

Противоядье страху! Мудрость меры:

При вялости - огонь, при буйстве - лед!

Ты - регентша, пока любовь растет.

Узнать алхимик злато тщится,

Стихиям вглядываясь в лица,

Еще сильней - влюбленного палит

Единственный нежнейший лик.

Надежду же, как ловчих дерзновенных,

Природы бог стремит в поля блаженных!

Перевод Д. В. Щедровицкого

ОДА УМУ

О, что есть ум? Поведай нам о нем,

Средь нас прославленный умом!

Не может хаос так преображаться,

Не могут женщины так наряжаться!

Он, чуден и тысячелик,

Меняет образ каждый миг:

То он приобретает ясный вид,

А то незрим и, словно дух, сокрыт.

Гора поддельных лондонских монет

Не столь обманчива, о нет;

Рисует гроздь Зевкис - в приманку птицам,

И мы прельстились обликом цветистым:

То вещь, ничтожную на вид,

Наш взгляд, как лупа, укрупнит,

А то, от вещи удалясь, наш взор

Сочтет звездой летящий метеор.

Ум - славный титул, выше всех наград,

Его любой присвоить рад,

И в умники у нас производимы

Премногие, как кардиналы в Риме.

И зря! - Сей титул не дают

Ни тем, кто тешит праздный люд,

Ни тем, чья речь цветиста, наконец:

Нет, истинный мудрец - всегда мудрец!

Нет, ум - не в том, кто свой бескровный стих

Вместит в пять стоп хромых;

Пусть всем душа, как нашим телом, правит,

А низшим силам - ум пределы ставит.

Встарь поэтический порыв

Сложил из камня стены Фив.

Но ныне нет чудес: ни городов

Стихами уж не сложишь, ни домов.

Нет, ум не сыплет блестки всякий раз:

Искусство - вне прикрас.

Считай - у тех в носу алмаз горит,

Кто беспрестанно шутит и острит!

Коль звезды густо и подряд

Висят, не различит их взгляд.

Так много их, что трудно нам смекнуть,

Что звезды составляют Млечный путь.

Ум - не в пустой игре созвучных слов:

К тому любой школяр готов.

Кто видит в этом ум - того прельстит

И анаграмма или акростих.

И пусть в стихах не прозвучит

То, что девиц ввергает в стыд:

Пусть автор, покраснев, такую грязь

Сожжет, своих читателей стыдясь.

Нет, ум - не в буйной сцене, где грозит

Сломать подмостки Баязид,

Не в виршах, где метафоры - в излишке,

Не в Сенеки прерывистой одышке,

Не в том, чтоб снова и опять

Друг другу все уподоблять ...

Так что ж есть ум, коль мы должны его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату