– Хочешь познакомиться с Джеральдом? – спросила она.
– Ну, не знаю…
– Я должна отвезти мальчишек, – пояснила она. – На выходные. Не хочешь ехать – не надо.
– Да нет, я бы съездил. Просто…
– Что?
– Мелинда без них заскучает.
Она улыбнулась и ничего не сказала.
– Джеральд живет в здании «Истман-Меррил», – рассказывала она в пути. – Раньше он там работал, а когда мы развелись, у него случился срыв. Он возвратился туда и спрятался. Думал, так можно вернуться в прежнюю жизнь или что-то вроде этого. Кули для него выхлопотал специальное разрешение постоянно там жить, иначе бы Джеральда упекли в лагерь невезучих.
– А что там Кули насчет лифта говорил? – спросил Хаос.
– Видишь ли… По средам и субботам Джеральда, конечно, тянет переехать. Но он боится выйти из «Истман-Меррила». Поэтому ночует в лифте и все вещи там держит…
– А в Дни Переезда меняет этажи, – добавил Рэй с заднего сиденья. Иди хмуро кивнула.
– Смешно, правда? – спросил Дэйв с надеждой.
Посреди бывшей деловой части города высилось покинутое административное здание «Истман-Меррил». Соседние дома поблескивали пустыми витринами магазинов, по многим стеклам и вывескам прошлась кувалда. По сравнению с жилыми кварталами этот район казался призраком. У Иди был ключ от служебного входа, все пятеро вошли в здание, пересекли большой пустой вестибюль и остановились у лифта. Рэй бросился вперед и нажал кнопку «ВВЕРХ».
Створки кабины раздвинулись, открыв взорам тощего и бледного мужчину тех же лет, что и Иди, но с седыми волосами. Он сидел на раскладушке в пижаме и тяжелых черных остроносых туфлях и читал. Из кармана пижамы торчали карандаши и зубная щетка. Чуть ли не полкабины занимал ветхий стеллаж, полки были забиты одеждой, книгами, пустыми бутылками и консервными банками.
– Джеральд, это Хаос и Мелинда. Мои друзья.
– Здравствуйте, – дружелюбно отозвался Джеральд. – Я вас помню?
– Они приезжие, – сказала Иди.
– Вот как? – Джеральд сдержанно улыбнулся. – Из каких мест?
Хаос открыл было рот, но Иди не дала ему ответить.
– С востока.
– Да? Очень, очень мило. Я бы вам предложил выпить…
Мальчики уже залезли на отцовскую раскладушку, и свободное пространство в кабине угрожающе сократилось.
– Мы ненадолго. – Иди поставила на край койки сумку с продуктами. Створки начали съезжаться, но Иди застопорила их, нажав соответствующую кнопку.
– Я видел мистера Кули, – сказал Джеральд. – Он приезжал взглянуть, как я тут живу. Мы поговорили о мальчиках.
– Да? – раздраженно сказала Иди.
– Иди, он за тебя очень беспокоится. Говорит, у тебя проблема с везением…
– Моя проблема – это он, – отрезала Иди.
– По-моему, он к тебе хорошо относится, – сказал Джеральд. – И мальчики ему нравятся, это точно.
– Знаю. Вот что, Джеральд, я к тебе в воскресенье приеду. Всего хорошего.
– Да, конечно. – Казалось, глаза Джеральда подернулись влагой. – Иди, ты собираешься замуж за мистера Кули?
– Нет, Джеральд.
– Я не говорю, что я против, – быстро произнес Джеральд. – Не хочу, чтобы ты так подумала.
– Да, Джеральд. Но я все равно не выйду. До свиданья.
– Он очень большой человек, – проговорил Джеральд. – Он тебе много хорошего сделал. Разве нет?
– Не важно. До свиданья, Джеральд.
– Иди…
– Что?
– Мне почта не приходила?
– Нет.
По тому, как это прозвучало, Хаос заподозрил, что в Вакавилле давным-давно не разносят почту.
– Конечно, – устало произнес Джеральд. – Ну что ж… – Он помахал рукой.
Мальчики тоже помахали. Иди нажала кнопку, кабина закрылась.
– Черт, разозлил он меня, – сказала она через минуту, когда они вышли на улицу. Она стучала каблучками впереди, направляясь к машине.
– Чудик он, – сочувственно заключила Мелинда. – Только и всего. – Она бегом догнала Иди и взяла ее за руку. – Чудиков на свете полным-полно.
Хаос добрел за ними до машины, ни слова не говоря уселся на переднее пассажирское сиденье. Благодаря Джеральду он впервые с той минуты, как появился в Вакавилле, подумал о проекционной кабине в Хэтфорке. И о свечах. О своем крошечном мирке. А еще он ревновал к Кули. Не знал, что было между Иди и этой шишкой, но уже увидел и услышал достаточно, чтобы ревновать.
Домой они возвращались в молчании.
Тот вечер не удался. Мелинда скучала без мальчиков. Когда она включила телевизор, Хаос смотрел и пытался вникать, но без сбивчивых комментариев Рэя и пылких возражений Дэйва дело не шло на лад. Он сидел на диване рядом с Иди, но при этом был в миллионах миль от нее, их разделяла неразбериха его ревности и стыда за сон с Гвен. Иди тоже была не в своей тарелке, будто ее беспокоило, где в эту ночь будет спать Хаос.
А Хаосу хотелось побыть с ней наедине. Но вместо этого он получил нежданный визит Кули.
– Я наверху буду, – сказала Мелинда, едва завидела Кули в дверях гостиной.
– Слушай, почему б тебе не отдохнуть? – спросила Иди.
– Что значит отдохнуть? – Кули снял пиджак и бросил на спинку дивана. Их дивана. – Я пришел поговорить с Хаосом.
– Знаешь, кажется, я не очень хочу тебя сейчас видеть, – сказала она. – Я тебя не приглашала.
– Да брось ты, Иди, – мягко проговорил он. – Сама же знаешь: мне приглашения не нужны. Почему надо напоминать?
– Но ведь ты же ко мне в друзья набиваешься, – с горечью произнесла Иди.
Кули напустил на себя уязвленно-пристыженный вид, но это длилось всего секунду-другую. Он повернулся к Хаосу.
– В мои служебные обязанности входит наблюдение за успехами Иди, и не важно, хочется ей это признать или нет. – Он вздохнул. – А потому я должен постараться, чтобы ты уяснил обстановку и понял, во что можешь влипнуть.
– Влипнуть? – переспросила Иди.
– Путаясь тут с Иди, – сказал Кули, не глядя на нее. – Не знаю, откуда ты взялся, но ты точно ничей не двоюродный брат.
Хочешь остаться в Вакавилле – можно будет поговорить. Но для этого, приятель, ты выбрал самый паршивый способ.
– Он тебе сейчас будет втолковывать, что невезение прилипчиво, – скороговоркой произнесла Иди, словно надеялась, что Кули отступится от своего замысла, если она его опередит. – Попытается запугать. Каждое его слово – попытка убедить, что ты, находясь под одной крышей со мной, подвергаешься смертельной опасности. Он хочет нас разлучить.
– Иди! – предостерег Кули.
– Мне надо выпить, – заявила Иди. – Есть еще желающие?
– Я бы от пивка не отказался. – Манеры киносыщика исчезли с абсурдной внезапностью. Хаос увидел, что незваному гостю хочется лишь одного: быть желанным в этом доме.