война

Виноградарь житель Шампани а ныне артиллерист

Вечер сейчас и солдатам нечего делать

А потом пойдут они снова туда

Где Артиллерия раскупоривает свои бутылки

игристые

Прощайте же господа постарайтесь обратно прийти

Впрочем не знает никто что может произойти

Перевод М. Ваксмахера

ПОЧТОВАЯ ОТКРЫТКА

Я пишу в палатке прохлада

День к концу и спадает зной

А горящий цветник заката

В небе вымытом голубизной

Увядает как канонада

Поглощенная тишиной

Перевод Э. Линецкой

ГРЯДУЩЕЕ

Подоткнем солому

Поглядим на вьюгу

Примемся за письма

Подождем приказа

Примостимся с трубкой

Грезя о любимых

Брустверы на месте

Поглядим на розу

Не иссяк источник

Золото соломы стужа не остудит

Вспомним гуд пчелиный

Завтра будь что будет

Поглядим а руки

Стали белым снегом

Розой и пчелою

Нашим днем грядущим

Перевод Г. Русакова

ПОЕТ ПИЧУГА

Поет пичуга не видна

Или забыться не давая

Среди солдат чья грош цена

Зовет меня душа живая

Я вслушиваюсь как поет

И хоть не знаю где таится

Но дни и ночи напролет

Звенит звенит мне эта птица

Не рассказать о ней всего

Не передать метаморфозы

В напев тот сердца моего

Души в лазурь лазури в розы

Любовь как песня для солдат

Но всех возлюбленных прелестней

Моя И день и ночь подряд

Мне одному колдует песня

Ты зеркало моей любви

Чье сердце неба голубее

Пропой еще раз оборви

Смертельный грохот батареи

Что раздирает небосвод

Созвездья с треском рассыпая

Так днем и ночью в нас живет

Любовь как сердце голубая

Перевод Б. Дубина

РОГАТКИ КОЛЮЧИЕ

Весь этот белый ночной ноябрь

Когда искалеченные орудийным налетом деревья

Старились тихо под снегом

И немного были похожи

На окруженные волнами колючей проволоки рогатки

Сердце мое возрождалось как весеннее дерево

Как плодовое дерево на котором распускаются

Цветы любви

Весь этот белый ночной ноябрь

В то время как жутко пели снаряды

И мертвые цветы земли источали

Свои смертельные запахи

Я ежедневно описывал как я люблю Мадлен

Снег покрывает белыми цветами деревья

И горностаем волнистым окутывает рогатки

Которые всюду торчат

Бесприютно и мрачно

Как бессловесные кони

Оцепеневшие скакуны колючками ржавыми

оплетены

И вот я их вмиг оживляю

Превращая в табун легконогих пегих

красавцев

И к тебе эти кони стремятся как белые волны

Средиземного моря

И мою приносят любовь

О роза и лилия о пантера голубка о голубая звезда

О Мадлен

Мне отрадно тебя любить

О твоих мечтаю глазах предо мною прохлада ручья

О твоих устах вспоминаю и вижу цветущие розы

О персях мечтаю твоих и с небес ко мне ангел

слетает

О двойная голубка твоей груди

И вливает в меня поэтический пыл

Чтобы снова тебе я сказал

Что тебя я люблю

Ты душистый весенний букет

Ныне вижу тебя не Пантерой

А богиней всех в мире цветов

Я тобою дышу о богиня

Все лилии в мире ликуют в тебе точно гимны

любви и веселья

Я к тебе вместе с ними лечу

В твои родные пределы

На прекрасный Восток где белые лилии

Превращаются в пальмы и руками мне тонкими

машут

Приглашая к себе

Распускается в небе цветок

Сигнальной ракеты

И опадает как дождь растроганных слез

Слез любви исторгаемых счастьем

Потому что тебя я люблю и ты любишь меня

О Мадлен

Перевод М. Ваксмахера

ПЕСНЬ О ЧЕСТИ

Поэт

Я опять

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату