— И мне нужно, чтобы кто-то меня ему представил и порекомендовал, не просто так… — стараясь сохранить непосредственность, ворковала Лиза.

— А-а, — явно ничего не понимая, озадаченно протянул Куба. — Но мне кажется, я не очень-то гожусь на роль…

Лиза не дала ему договорить.

— Это абсолютно не то, о чем вы подумали. — Ее злило, что она не может толком объяснить американцу, что от него требуется. — Знаете, Куба, кстати, у вас интересное имя, оно у меня ассоциируется с человеком толстым и бесформенным, а вы так элегантны и в отличной форме… — щебетала она, стараясь спасти ситуацию. — Так вот, я уговорила шефа взять меня на этот прием, чтобы познакомиться с человеком, который… покорил меня… Вы наверняка согласитесь со мной, он достоин восхищения… — Лиза выдержала паузу, заглядывая американцу в лицо. Оно не выражало никакого восторга.

— Кто же этот счастливчик? — немного уязвленный таким поворотом, поинтересовался Куба.

— Это… — Лиза закатила глаза, рассчитав, что если в душе американец и не одобрит ее избранника, то виду не покажет — …хозяин торжества, господин Полянский.

Лицо Кубы просветлело, и на нем появилось выражение, которое Лиза расценила как согласие. Он почему-то весело рассмеялся.

— Так вот кто ваш избранник!

— Я давно мечтала о встрече с ним. Вы ведь наверняка знакомы?

Эти слова, как показалось Лизе, вновь озадачили господина Кубу.

— Говорят, у него русские корни, — старясь найти какое-то объяснение своему желанию, вкрадчиво начала Лиза.

— Хотите признаться, что вы его внучка? — с сарказмом пошутил американец.

— Вовсе нет, — обиделась Лиза. — Я намереваюсь кое-что ему предложить.

— О?! — удивился Куба. — Такая очаровательная леди хочет предложить…

— Не угадаете.

Мужчина сделал вопросительное лицо.

— У меня к нему деловое предложение, — загадочно пояснила Лиза. — Но об этом я расскажу только ему при личной встрече.

В воздухе повисло молчание. Американец явно колебался.

— Мое желание исполнимо? — Лиза словно невзначай дотронулась пальчиком в длинной перчатке до лацкана незнакомца. — Вы же обещали… — кокетничая, проворковала она.

И американец сдался.

— Если бы вы намекнули мне, о чем пойдет речь, — то ли в шутку, то ли всерьез, словно испытывая терпение Лизы, начал он, — было бы проще найти повод для этой встречи.

— Видите ли… — Лиза лихорадочно сочиняла новую байку, но в голову ничего не шло, а раскрываться перед первым встречным было бы опрометчиво, и, чтобы потянуть время, она предложила: — Я вам поведаю свою историю, только в общих чертах, договорились?

— Я весь внимание.

— Но поклянитесь, что это останется между нами, — взяла с него слово Лиза.

— Клянусь на Библии! — пошутил американец. — А можно мне попробовать угадать, о чем пойдет речь?

— Конечно, — обрадованная, что подсказка сама идет в руки, согласилась Лиза.

— Вы наверняка слышали, что Полянский владеет крупным шоу-бизнесом, и хотите предложить себя в качестве… ну, не приходит в голову, подскажите сами.

— Возможно, — неопределенно согласилась Лиза, подумав, почему бы все-таки не попробовать себя в жанре актрисы: образ смазливой дурочки ей явно удался.

— Но это как раз то, что вы выиграли, — простодушно пояснил Куба.

— Да, но я в себе сомневаюсь, — продолжая ломать комедию, выкручивалась обманщица. — Я собиралась с ним поговорить…

— Как раз об этом?

— Как вы думаете, а могла бы я покорить американского телезрителя? — стараясь избежать настойчивых расспросов, обладательница счастливого лотерейного билета нежно взяла под руку нового знакомого и прошла с ним в уютный зальчик. Усевшись в мягкое кресло, Лиза выставила ножку из-под длинной юбки и игриво вытянула носок фиолетовой туфельки.

— Без сомнения, вы о-чень талантливая актриса, — с легкой иронией заметил мужчина.

Лиза насторожилась.

— А если серьезно? — «Похоже, этот американец твердый орешек и, кажется, раскусил ее игру».

— А если вы хотите поговорить об этом серьезно, то у вас могут быть проблемы, хотя ваши внешние данные… — Он оценивающе посмотрел на девушку.

— С чем? — недовольно вырвалось из уст Лизоньки, но она тут же об этом пожалела.

Американец затягивал ее в длинную и ненужную беседу. Он спокойно взглянул на блестящую корону Лизиных аккуратно уложенных черных, как смоль, волос и деликатно уточнил:

— Вы правда хотите это знать прямо сейчас? Это деловой разговор.

— Хочу, — неожиданно для себя подтвердила Лиза, хотя это вовсе не входило в ее планы.

— Если серьезно говорить о внешности, то американскому зрителю может не понравиться цвет ваших волос. Вы же наверняка не захотите его изменить, а американцы страшно консервативны, если столько лет идеалом остается Мерилин Монро…

— И кукла Барби, — язвительно добавила девушка.

— Хорошо, что вы не обижаетесь, — Куба пытался смягчить приговор.

— Продолжайте. — Она все-таки решила до конца дослушать его.

— Видите ли, ваш русский менталитет, он включает многое из того, что не понятно американцам, даже не принимая во внимание ваш акцент, — почувствовав, что огорчил девушку окончательно, Куба помедлил. — …Мне продолжить?

— Не надо, — обиделась красавица.

— Но все это поправимо, потому что вы обладаете отличными внешними данными, — попытался он сгладить свой приговор.

— Которые на Западе не котируются, — в конец расстроилась Лизонька.

— Вы не поняли меня, вы эталон красоты. Но не профессионал, а этому надо учиться…

К ним подошел человек, остановился на почтительном расстоянии и, наклонив голову, дал понять, что ждет Кубу.

— Простите, леди, я должен вас покинуть, но я вас обязательно найду после ужина и обещаю, что исполню ваше желание.

— Извините, я немного погорячилась, вы не забыли, меня зовут Лиза Орлова, и еще, — заторопилась она, — я вовсе не собираюсь стать…

— Не говорите, что вы передумали, у вас все получится, — улыбнулся Куба, собираясь уйти.

— На самом деле у меня совершенно другие планы, — поспешно заверила его девушка.

— Тем не менее мое обещание остается в силе, я обязательно… — Он приостановился, собираясь сказать что-то, но, махнув рукой, заверил: — …познакомлю вас с Полянским.

14

Декор банкета впечатлял самого требовательного гостя. Обтянутые шелком спинки кресел украшали пышные банты. Зеленая шелковая салфетка и живой красный цветок на голубой скатерти предназначались для каждой гостьи. Синие, в тон скатерти, салфетки лежали рядом с приборами мужчин. Возле каждого из них стояла карточка с именем и фамилией приглашенного. Лизе пришлось занять место Натки. Официанты разносили напитки и блюда.

— Меня обещали представить Полянскому, — пропустив ненужные подробности, вполголоса

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату