— Комиссар?
Брунетти очнулся:
— Да, Вьянелло?
— Они опознали его.
— Когда? Почему вы мне сразу не сказали?
— Я сам только что узнал. Вчера я показывал им фотографии, но они сказали, что не уверены. Думаю, они были уверены, но хотели посоветоваться со своим адвокатом. В любом случае сегодня в девять часов они вернулись и опознали Пьетро Мальфатти.
Брунетти тихо присвистнул: Мальфатти был их давний клиент. За ним числился разбой, изнасилование и убийство, но едва дело доходило до суда, как все обвинения рассыпались, свидетели отказывались от показаний или говорили, что ошиблись при опознании. Два раза его все-таки сажали. Один раз за сутенерство, а второй раз за рэкет. Он вымогал деньги у владельца бара. Пока Мальфатти сидел в тюрьме, бар сгорел.
— Они точно уверены, что это он?
— Оба уверены на все сто.
— У нас есть его адрес?
— Только адрес в Местре, но он уже год там не появлялся.
— Друзья? Женщины?
— Мы проверяем.
— У него есть родственники?
— А, об этом и я не подумал. Надо справиться в его досье.
— Если есть кто-нибудь — мать там или брат, — установите наблюдение за их квартирами. Посадите к соседям нашего сотрудника. — Брунетти припомнил то немногое, что знал о Мальфатти, и поправился: — Нет, лучше двоих.
— Хорошо, синьор. Что еще?
— Что у нас с документами из банка и из Лиги?
— Сегодня мы должны получить их.
— Достаньте их любым способом. Пойдите и арестуйте все их бумажки. Мне нужны все документы, касающиеся квартирной платы. Необходимо допросить всех служащих банка — узнать, не говорил ли Маскари чего-нибудь о Лиге. Когда бы то ни было. Если потребуется, тащите с собой судью.
— Есть, синьор.
— Когда придете в банк, постарайтесь выяснить, кто занимался счетами Лиги.
— Вы думаете, Раванелло?
— Наверное.
— Хорошо, я постараюсь. Что делать с Сантомауро?
— Я сам его сегодня навещу.
— А это… — Вьянелло хотел было спросить, что толку ходить к Сантомауро, но передумал и перестроился: — Что, без приглашения?
— Я думаю, синьору Сантомауро будет интересно побеседовать со мной в любом случае, сержант.
Брунетти оказался прав. Ждать аудиенции пришлось всего пару минут. Контора Сантомауро находилась на кампо Сан-Лука, на втором этаже здания в двадцати метрах от трех разных банков. До чего же удобное расположение, заметил про себя Брунетти, когда секретарша провожала его в кабинет.
Сантомауро сидел за столом, спиной к большому окну с видом на площадь. Окно было плотно закупорено, потому что в кабинете работал кондиционер. За окном, на площади, мельтешили голые спины, руки, ноги, а внутри стоял такой холод, что выжить без пиджака было бы, наверное, трудно.
Увидав Брунетти, Сантомауро не встал, не улыбнулся и даже не поздоровался. Он был одет в строгий серый костюм и белоснежную рубашку с темным галстуком. Взгляд его больших голубых глаз был прямой и честный. Несмотря на середину августа, он был по-зимнему бледен: трудящиеся на ниве закона не ведают отпусков.
— Садитесь, комиссар, — сказал он. — Что привело вас ко мне?
С этими словами он повернул немного вправо стоявшую на столе фотографию в серебряной оправе, чтобы лучше видеть Брунетти и чтобы Брунетти мог ее рассмотреть. Там была женщина возраста Сантомауро и двое молодых людей, похожих на Сантомауро.
— У меня много вопросов к вам, Avvocato, но хотелось бы начать с Лиги по защите нравственности, — ответил Брунетти, садясь на стул.
— Боюсь, что вынужден буду переадресовать вас к моему секретарю, комиссар. Мое участие там чисто номинальное.
— Я не вполне вас понимаю, Avvocato.
— Лиге всегда была нужна представительная фигура на должность президента. И я уверен, что вы уже выяснили, что мы, члены правления, не можем реально повлиять на те или иные действия Лиги. Все находится в руках менеджера банка, который заведует счетами.
— В чем конкретно состоят ваши обязанности?
— Я только что объяснил, — Сантомауро слабо улыбнулся, — я — президент, номинальный глава. Поскольку я обладаю определенным положением в обществе, меня попросили занять эту должность.
— Кто вас попросил?
— Руководство банка, в котором находятся счета Лиги.
— Но если руководство банка заправляет в Лиге, то что же делаете вы, Avvocato?
— Я поддерживаю связи с прессой и с общественностью.
— Понятно. И это все?
— Дважды в год я встречаюсь с сотрудником банка, занимающимся счетами, чтобы обсудить финансовое положение Лиги.
— И каково же это положение, позвольте спросить?
Обе ладони Сантомауро легли на стол.
— Как вы знаете, мы некоммерческая, благотворительная организация, поэтому нам просто необходимо держаться на плаву. Пока мы справляемся.
— Что значит «справляемся»?
Голос Сантомауро стал еще тише и напряженнее.
— Нам удается собирать достаточные суммы, чтобы помогать нуждающимся, которые находятся на нашем попечении.
— А кто принимает решение о выделении помощи тому или иному лицу?
— Менеджер банка конечно же.
— Ну а квартиры в ведении Лиги? Кто ими распоряжается?
— Тот же человек, — сказал Сантомауро, едва заметно улыбаясь. — Правление всегда одобряет его решения.
— Ну а вы как президент, неужели не имеете права голоса?
— Нет, не имею. Я же сказал вам, комиссар, мое положение в Лиге носит чисто формальный, хотя и почетный, характер.
— То есть?
Прежде чем ответить, Сантомауро кончиком пальца снял со стола пылинку. Потом отвел руку в сторону и встряхнул, освобождаясь от пылинки.
— Как я уже говорил, я не могу вмешиваться в принятие решений. Это было бы некрасиво с моей стороны, потому что у меня много знакомых в городе и это могло бы быть расценено как попытка посодействовать чьей-либо наживе. Возьму на себя смелость утверждать, что остальные члены правления разделяют мои принципы.
— Понятно, — протянул Брунетти, даже не пытаясь скрыть скепсиса.
— Вам трудно в это поверить, комиссар?
— Нет, но кое-что другое мне кажется маловероятным, Avvocato. Однако я пока воздержусь от замечаний. А теперь вопрос, касающийся синьора Креспо. Вы распоряжаетесь его имуществом?