— Мы можем предположить, что погибший был трансвестит и отдавался за деньги, но подтверждений тому у нас нет, кроме факта, что он был найден в платье, и свидетельства человека, занявшего его место.
— Но этот человек — директор банка, Брунетти, — напомнил Патта, который благоговел перед титулами.
— Он стал директором банка благодаря смерти своего предшественника.
— Банкиры не убивают друг друга, Брунетти, — изрек шеф тоном, исключающим возражения.
Брунетти только сейчас заметил опасность. Нельзя допускать, чтобы Патта окончательно уверовал в связь между смертью Маскари и его распутным поведением, иначе он струсит и сплавит дело в Местре, и Брунетти останется с носом.
— Вы, наверное, правы, синьор, — миролюбиво согласился Брунетти, — но что напишут газетчики, если узнают, что мы проработали не все версии преступления?
Газетчики были для Патты что красная тряпка для быка.
— А что вы предлагаете? — насторожился он.
— Я думаю, нам следует, конечно, основное внимание уделять трансвеститам в Местре, но также не стоило бы забывать о банке, сколь отдаленным ни представлялось бы его отношение к убийству.
— Комиссар, а не слишком ли много вы на себя берете? — напыжился Патта. — Нет, если вы считаете, что банк и убийство как-то связаны, то это ваше право. Но я хочу, чтобы вы помнили, с кем имеете дело, и оказывали этим людям подобающее их положению почтение.
— Разумеется, синьор.
— Я оставляю это под вашу ответственность, но без моего ведома запрещаю вам предпринимать какие-либо меры в отношении банка.
— Да, синьор. Это все?
— Все.
Брунетти встал, поставил стул к столу и молча вышел. Синьорина Элеттра листала бумаги в папке.
— Синьорина, вам удалось найти что-нибудь о доходах?
— О чьих доходах? — спросила она с улыбкой.
— Ммм… — Брунетти растерялся.
— Адвоката Сантомауро или синьора Бурраски?
Брунетти был так занят делом об убийстве, что у него совсем вылетело из головы поручение, которое Патта дал синьорине Элеттре: разрабатывать Бурраску.
— А я и забыл, — повинился он.
Нетрудно было догадаться, что если она упомянула Бурраску, значит, у нее что-то есть.
— И что же вы узнали?
Отодвинув папку, она удивленно взглянула на комиссара, будто не поняла вопроса.
— Что его миланская квартира выставлена на продажу, что три последних фильма принесли ему одни убытки и что вилла в Монако уже отошла кредиторам. — Она улыбнулась. — Продолжать?
Брунетти кивнул. Черт возьми, как она все это раскопала?
— В США его обвиняют в съемках детской порнографии, заведено уголовное дело. Все копии его последнего фильма были конфискованы полицией Монако. Причины мне выяснить не удалось.
— А налоги? Это вы, случаем, не налоговые декларации просматривали, когда я вышел?
— К сожалению, нет. Знаете, как неохотно налоговики делятся информацией? Из них практически невозможно ничего вытащить. — Она сделала многозначительную паузу и закончила так, как он и предполагал: — Если только у тебя там нет знакомых. Так что налоговые декларации прибудут завтра.
— И вы сразу отдадите их вице-квесторе?
Синьорина Элеттра пронзила его свирепым взглядом:
— Нет, комиссар. Я подожду несколько дней.
— Вы шутите?
— Какие могут быть шутки, когда речь идет о вице-квесторе?
— Зачем же тогда ждать?
— А почему нет?
Немало же Патта, должно быть, поиздевался над ней за неделю, что она успела замыслить такую жестокую месть.
— А Сантомауро?
— Ах, Avvocato Сантомауро — это совсем другой случай. Он процветает. У него вагон акций и облигаций общей стоимостью более полумиллиарда лир. Заявленный годовой доход — два миллиона лир, что в два раза больше средней суммы, какую обычно декларируют люди его положений.
— А с налогами?
— Вот это самое удивительное. Он, кажется, ничего не скрывает и выплачивает все налоги. Не подкопаешься.
— А вам, вижу, не верится.
— Я вас умоляю, комиссар. — Она укоризненно, но без прежней свирепости взглянула на него. — Вы сами знаете, что это такое, когда человек не скрывает своих доходов. Если он декларирует все, что зарабатывает, то, значит, другой, скрытый, источник приносит ему столько денег, что ему не резон обманывать государство по мелочам.
Брунетти задумался. Налоговое законодательство не оставляло свободы для иных интерпретаций.
— А откуда у него деньги, ваш компьютер не знает?
— Нет. Но знает, что он президент Лиги по защите нравственности. Так что логично было бы поискать там.
— Не могли бы вы вместе вот с ним, — Брунетти кивком головы указал на экран, — поинтересоваться Лигой?
— Да мы уже интересовались, комиссар. Оказывается, что до Лиги добраться сложнее, чем до налогов синьора Бурраски.
— Я уверен, что для вас не существует преград, синьорина.
Она молча наклонила голову, как бы говоря, что она всего лишь исполняет свой долг.
Он решился полюбопытствовать:
— А как вы достаете эту информацию?
— Какую?
— Да вот, финансовую.
— О, я имела с ней дело на прежней работе.
— И где же вы раньше работали, если не секрет?
Брунетти ожидал услышать что-то вроде: в бухгалтерии одной страховой компании, но он ошибался.
— В Банке Италии, — ответила она, глядя на экран.
Его брови непроизвольно поползли вверх. Заметив это, она пояснила:
— Я была личным помощником генерального директора.
Даже не обладая особыми способностями к устному счету, нетрудно было представить, что она потеряла. Работа в банках стабильна и хорошо оплачивается. Многие итальянцы мечтают устроиться на любое место в любой банк и годами добиваются этого, а тут — сам Банк Италии. И она променяла его на обыкновенную секретарскую зарплату в полиции? Пусть дважды в неделю ей доставляют цветы от Фантена, все равно это глупость. А учитывая то, что работать ей приходилось не только на полицию, но и на Патту, ее поступок выглядел форменным безумием.
— Понятно, — сказал Брунетти, хоть ничегошеньки не понимал. — Надеюсь, вам у нас понравится.
— Я уверена, что понравится, комиссар. Будут еще какие-нибудь поручения?
— Не сейчас, спасибо.
Вернувшись к себе в кабинет, он позвонил в гостиницу и попросил соединить его с номером синьоры