закрывавший десятую часть видимой поверхности планеты. Даже из космоса ей были видны тучи, затягиваемые вихрем намного выше основной области бури. Чубакка ввернул «Сокол» в штопор, заходя на новый виток спирали. Лея проверила боевой дисплей — ДИшки все еще были вне досягаемости орудий, и, похоже, там они и останутся. Им не удастся остановить «Сокол», не входя в атмосферу, а в атмосфере их скорость резко упадет; для них проще облететь планету кругом. «Химера» тоже не могла ничего предпринять, находясь на орбите, разве что выслать еще один абордажный отряд. У «звездного разрушителя» была лишь одна возможность помешать «Соколу».

Яркие лучи турболазеров пролетели мимо и взорвались перед кораблем. Стрелки «Химеры» старались не задеть «Сокол», а заставить его двигаться к приближающимся ДИшкам. Чубакка пролетел через ближайший взрыв. Щиты вспыхнули голубоватым свечением, когда корабль прошел через вихрь рассеивающихся частиц, — а потом «Сокол» оказался в атмосфере Татуина, его корпус сотрясался и был объят пламенем, вспыхнувшим при входе в атмосферу.

Хэн моментально выскочил из кресла и полез наверх, перепрыгивая через ступеньки. Чубакка пытался управлять кораблем в воздухе — на скорости, близкой к метеоритной. «Химера» не стала стрелять в атмосферу — капитан ее, должно быть, был уверен в том, что «Сокол» неизбежно разобьется.

— Будьте начеку, — выбравшись из кабины стрелка, Хэн направился в главный отсек. — Пеллаэон, должно быть, взбешен как ранкор. Его ДИшки могут последовать за нами.

— А ты куда собрался?

— В рубку, — ответил он. — Когда мы попадем в эту песчаную бурю…

— В эту бурю? — начала было Лея, но, увидев входящие в атмосферу ДИшки, смирилась с безвыходностью ситуации. — Ладно, Хэн. Только постарайся ни во что не…

— Врезаться, — перебил Хэн. — Знаю.

Глава 2

Желтый песчаный вихрь пронесся по улицам Мос Эспа, царапая линзы защитных очков. Силуэты домов стали размытыми и нечеткими. Этот шквал был лишь отголоском умирающей бури — той песчаной бури, что скрыла «Сокол» от ДИшек Пеллаэона. Лее следовало ожидать пару штурмовиков в дымке впереди… но она не ожидала увидеть их.

В конце концов, Хэн потратил полночи, ведя «Сокол» вслепую через две тысячи километров каньонов, так что Пеллаэон не мог знать, пережила ли «Регина Галас» падение в сердце бури. Они спрятали корабль в одном из старых укрытий Хэна — большой, но малоизвестной пещере контрабандистов, в тридцати километрах от города. Они поставили антенну и провели все утро, прослушивая местные коммуникационные частоты, пытаясь уловить хотя бы что-то свидетельствующее о имперском поиске. И лишь после этого, не услышав ничего подозрительного, Хэн вытащил из грузового отсека «Сокола» гравицикл и отправился в Мос Эспа, чтобы достать наземный транспорт для остальных.

Лее следовало быть осторожнее. Пеллаэон был офицером старой выучки, достаточно компетентным, чтобы не делать глупых ошибок, — как и большинство капитанов «звездных разрушителей», несмотря на сокращение финансовых ресурсов Империи и кучу новобранцев в экипажах.

Хэн взял ее за руку и повел за собой.

— Нерешительность — это не страшно. Они этого ждут, — небольшой синтезатор речи во рту Хэна придавал его голосу дребезжащий деваронский акцент.

Также синтезатор изменил его голосовой профиль, чтобы он не совпадал с профилем Хэна Соло, на случай, если кто-либо будет искать его по голосовым данным.

— Но только не надо на них таращиться. Она взялась за локоть Хэна и прижалась к нему, как могла, когда они приблизились к фигурам в броне. Хотя и Хэн, и она сама были под плащами с капюшонами, а их лица — скрыты масками, необходимыми даже при умеренном ветре с песком, Лее казалось, что она идет мимо имперцев как на параде, при всех королевских регалиях Алдераана. Она и Хэн были чуть ли не самыми знаменитыми лицами Новой Республики, и, несомненно, если их захватят в плен или убьют, — все, кто в этом участвовал, получат неплохое повышение.

Если Хэн и нервничал, она этого не заметила. Он подошел прямиком к солдатам, его взгляд из-под очков был прикован к мерцающему знаку на двери позади штурмовиков.

— Зал Представлений Маубо, — произнес он. — Это здесь.

— Зал для танцев? — воскликнула Лея. — Ты меня в лучшие места ведешь!

Хэн пристально посмотрел на штурмовиков. Те ответили невозмутимым взглядом из черных линз и потом, наконец, отступили. Один из них даже открыл дверь. Лея не стала его благодарить.

Они вошли в просторное, но грязное фойе, где одинокий виквай охранял вход в мрачный гардероб. Лицо виквая было типичным для его расы — заскорузлым, словно сморщенная кожаная маска, с овальными глазами. С его затылка свешивался пучок из двух десятков «кос одиночества» — их количество соответствовало количеству лет, которые он провел вдали от своего родного мира. Он был одет абсурдно и совершенно неудобно — в накидку из мерцающего шелка и китель, который был ему мал, — несомненно купленный для сегодняшнего события. Хотя с виду он был безоружен, но тому, как он держался спиной к стене, Лея предположила, что под накидкой он скрывал большой бластерный пистолет — возможно, даже два. Это был виквай, в конце концов.

— Пришли для осмотра картин? — спросил он.

— Да, — Хэн поднял очки, и Лее показалось, что в его глазах промелькнула тревога, когда он встретил взгляд виквая. — «Закат Киллика»? Виквай пожал плечами:

— У Маубо тут много чего на аукцион выставляется, — он протянул узловатую руку за их плащами, — Оставьте одежду тут. Ей не нравится, когда внутрь заносят песок.

Хэн и Лея сложили очки и маски в карманы и подали ему плащи. С окрашенной в светло-синий цвет кожей и парой муляжей — лекку за спиной из Леи получись вполне убедительная тви'лекка, а вот Хэн не очень смотрелся в роли краснокожего, лысого, рогатого и мрачного деваронца. Оба маскировочных костюма были сделаны разведкой Новой Республики, вплоть до контактных линз, скрывающих сетчатку, и фальшивых отпечатков пальцев. И потому, когда виквай обнюхал плащи и, ухмыльнувшись, протянул Хэну руку, Лея была в шоке.

— Узнаю ту вонь, что ты зовешь одеколоном, Соло, — сказал виквай.

— Джаксал, — добавил Хэн быстро. — Соло Джаксал, помнишь?

У Леи похолодело внутри. Виквай используют обоняние, чтобы общаться с членами своего клана, так что у них особая память на запахи. Разумеется, тот, кто делал маскировку для Хэна, не предполагал, что Соло встретит виквая, — он лишь знал о «зале для представлений» в Мос Эспа. Не предполагала такого и Лея.

Но у виквая, кажется, не было желания выдавать их. Он лишь кивнул и бросил их плащи в кучу за его спиной.

— Джаксал, конечно. Прости, что забыл.

— Нет проблем, — ответил Хэн. — Рад вновь тебя видеть, Ворчун. Не думал, что ты все еще работаешь в этом притоне на Татуине.

Ворчун пожал плечами:

— А куда мне идти? Если Маубо и даст тебе свободу, это не значит, что она оплатит тебе дорогу домой. Это надо заработать, — он посмотрел на Лею, ожидая представления.

— Кстати, — добавил он, — чую, что ты все еще со своим мохнатым товарищем. Где он?

— Неподалеку, — ответил Хэн. Чубакка и Ц-ЗПО ждали в номере в местной гостинице. — Странное место для проведения аукциона.

Ворчун кивнул.

— Маубо решила сделать одолжение парню, который принес главную картину. Он из числа ее бывших любовников.

— А разве не все из их числа?

— Раз уж ты заговорил об этом, — Ворчун махнул в сторону ящика для оружия у дальней стены гардероба, — надо проверить ваше оружие.

— Уже проверил, — ответил Хэн спокойно. — Работает нормально.

Ворчун усмехнулся:

— Просто держите его подальше от чужих глаз. Маубо меня на тряпки порвет, если подумает, что я его

Вы читаете Дух Татуина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату