из говна, сделал влиятельную политическую силу. Но, с другой стороны, этого Салот Сара и самого отличает прямо-таки дьявольская природная хитрость. С ним тоже шутки плохи.
У Терри появилось какое-то отсутствующее выражение на лице.
- Значит надо полагать, что Француза охраняют Красные Кхмеры?
- Да.
- А что у него есть такого, что тебе позарез нужно?
- То, что они здесь называют седьмым кругом ада, - ответил Вергилий. Слезы мака.
Долгое время Терри ничего не говорит, только смотрит в туманную даль. Наконец, прерывает затянувшуюся паузу:
- А какая связь между Французом и опиумом?
- Не опиумом. Героином. - Вергилий вскрывает дыню, начинает резать ее на тоненькие ломтики боевым ножом. - Я уже тебе говорил, что Француз - умница. По словам Муна, он наладил связь с бирманцами и через них контролирует путепровод, по которому наши ребята снабжаются героинчиком.
- Новый способ убивать нас.
- Новый, - соглашается Вергилий, закладывая кусочек дыни себе в рот. - И, к тому же, радикальный.
Как раненый бегемот, переваливаясь, вползает хмурый день. Беспрестанная капель с листьев приветствует его запоздалый приход. Они приканчивают дыню и Вергилий выбрасывает корки.
- Значит, тебе нужен этот путепровод, - резюмирует Терри. - Так?
- Если опустить несущественные детали, так. Терри подымает глаза на Волшебника.
- Ты мне лгал, - говорит он. - Все это время ты действовал с фальшивой, личиной. - В голосе его нет обиды или горечи, в нем звучат, скорее, уважительные и даже благоговейные нотки. - И вовсе ты не из спецназа, и эта операция наша вовсе не в духе Дэниэла Буна. Майкл Эйланд понятия не имеет, где мы сейчас находимся, и уж, конечно, не планировал нашу экспедицию.
Вергилий пожимает плечами, не говоря ни слова.
- Переправка наркотиков не может быть отражена в планах работы медсанчасти войск спецназа. Она вообще не может быть частью работы какой-либо известной мне службы. - Как альпинист, выискивающий в горе место, куда можно поставить ногу при подъеме, так и Терри ищет в лице Волшебника намеков на то, как он воспринимает этот разговор. - Так на кого же ты работаешь, Вергилий?
Вонь гниющих растений так сильна, что, кажется, покрывает слизистую оболочку носа и мягкого нёба во рту какой-то противной пленкой. Еда становится неприятной работой, переставая доставлять удовольствие.
- Это не имеет никакого значения.
- Но героин имеет, Вергилий. Во всяком случае, в этой стране. Это мерзкое и паскудное зло.
- Согласен. И тебе следует гордиться тем, что ты участвуешь в этой экспедиции. Хочешь знать, почему?
- Что я хочу знать, так это то, каким образом ты собираешься использовать путепровод, когда заберешь его у Француза?
Вергилий прижался затылком к стволу дерева.
- Тебе надо бы в шахматы играть. Мясник. Никогда не встречал человека, думающего на столько ходов вперед.
- Я хочу ответа на свой вопрос.
- Хорошо. Взяв контроль над путепроводом, мы завернем его назад. Пусть коммунисты сами жрут эту гадость.
Терри молчит так долго, что Вергилий начинает беспокойно ерзать.
- Я так и слышу, как шестеренки у тебя в мозгу скрежещут. О чем ты думаешь?
- О том, сколько денег можно наскрести с этого говна.
- Ну и?
- Кому барыш достанется? Волшебник вытер руки о свои брюки.
- Знаешь, в чем твоя беда? Ты задаешь слишком много вопросов.
- Я не хочу принимать в этом участие, - отрезал Терри.
- Что?
- Ты меня слышал. Может, я поверил половине того, что ты тут мне наговорил, а, может, вовсе не поверил. В любом случае, это не так важно. Я выхожу из дела.
Лицо Вергилия посуровело.
- Послушай, приятель, когда ты записывался ко мне, ты записался на полный курс. В середине семестра не выходят.
- Еще как выходят! Выхожу к чертовой матери!
Волшебник пожимает плечами.
- Захотелось пулю в затылок?
- И кто же меня пристрелит? Ты, что ли? Прямо перед строем?
- Ты знаешь, что бывает за дезертирство в боевой обстановке?
- А ты знаешь, что такое объясняться с военным трибуналом? Когда все члены отряда дают показания? Можешь ты позволить роскошь придания этой секретной операции гласности?
- Все это так, - согласился Вергилий. - Только до трибунала дело не дойдет. Здесь, в этих диких краях, я царь и бог. Мясник. В руках моих ваша жизнь и смерть, и никто в отряде не может отрицать этого. - Он широко улыбнулся. - Похоже, у тебя нет выбора. Если ты, конечно, сам смерти не жаждешь.
Терри понимает, что Волшебник прав, но он также полагает, что возможен и третий выход из данной ситуации, кроме участия в деле на условиях Волшебника и получения пули в затылок.
- Хорошо, - говорит он. - Ты хочешь, чтобы я остался, я и остаюсь. Но я согласен остаться только в качестве полноправного партнера, Вергилий, ныне и присно и во веки веков. Какую бы сделку ты не замыслил, ты будешь должен держать и меня в курсе, поскольку я буду на этом путепроводе объездчиком. И я должен быть уверен, что ты говоришь мне только правду, и что никто не надувает меня по части доходов.
Волшебник смотрит на него во все глаза. - А ты серьезный мужик, чтоб тебя приподняло и шлепнуло!
- Серьезный, как покойник. - Его взгляд перемещается на несколько сантиметров выше головы Волшебника. - Кстати о покойниках, - добавляет он вполголоса, - не шевелись.
- Что там такое?
- Хануман, - отвечает Терри, не сводя глаз с маленькой зеленой змейки. Висит у тебя прямо над головой. - Глаза у змейки ярко желтые, разорванные посередине черной вертикальной полоской.
- Убей ее. - Неужели он не ослышался и в голосе Вергилия в самом деле дрожь испуга? - Я слышал о ней немало страшных историй.
- Я тоже, - говорит Терри. - По словам Муна, она умеет летать с дерева на дерево, как обезьяна. Поэтому ее и назвали в честь злобного бога-обезьяны Ханумана.
- Не читай мне лекций о кхмерском фольклоре, а поскорей убей ее, черт тебя побери! Ненавижу змей, мать их так!
- Тихо, тихо, - успокаивает его Терри. Его рука стискивает рукоятку ножа. Вот он уже вынут из ножен и блестит перед лицом Вергилия, будто отражая свет фонаря. И вот он исчезает из поля зрения, и Вергилий слышит короткое шипение, быстро прерванное. И затем две половинки ханумана падают ему на колени.
С диким криком Вергилий вскакивает, втаптывает змею в грязную землю, на которой он только что сидел.
- Да не беснуйся ты, - урезонивает его Терри. - Она мертвая.
Втоптав ханумана, Вергилий переводит дух.
- Теперь мертвая. - Он поднимает глаза на Терри. - Так ты поможешь мне с янычарами Француза? Эти Красные Кхмеры выродки, каких мало.
- Я буду помогать тебе до скончания века, - обещает Терри, вкладывая нож в ножны, - если ты будешь со мной честен.