— Если бы он пошел пешком, — заметила Шарон, — его бы наверняка уже подобрали полицейские.

— Боже, сделай, чтобы это было так, — пробормотала Джоуди.

— А ты случайно не знаешь, сколько у него с собой денег? — спросила Шарон.

— У него?

— Да.

— Нет, не знаю. Наверное, совсем нет.

— Двадцатка, — отозвался отец.

— Откуда? — изумилась Джоуди.

— Я сам ему сунул. Мне показалось, что нехорошо отпускать парня без цента в кармане.

— Значит, у него есть средства, чтобы оплатить дорогу, — заключила Шарон.

— Боюсь, что так. Хотя за двадцатку в такси он далеко не уедет. Да и любой полицейский с крупицей здравого смысла первым делом проверит автобусную станцию. Если она там, конечно, есть. И если там ходят рейсовые автобусы. Впрочем, было бы хорошо, если бы он сел на автобус. По крайней мере, там бы он находился в достаточной безопасности.

— Но откуда ему знать, где автостанция? — заметила Джоуди. — Только спросить у кого-нибудь. Не думаю, чтобы он решился расспрашивать прохожих — ведь он опасается, что его поймают.

— С помощью двадцатки, — подключилась Шарон, — он мог бы уговорить кого-нибудь подвезти его.

— Но это ничем бы не отличалось от автостопа, — возразил отец.

— Все же есть небольшая разница, — не согласилась Джоуди, — я вполне могу допустить такое. Хотя в данном случае опасность ненамного меньше, но это не то же самое. Одно дело, когда ты просишь, совсем другое — когда у тебя есть чем заплатить, понимаешь? Конечно, на заправке он не рискнул бы этого сделать. Поэтому, мне кажется, он попытается уйти оттуда подальше. — Наступило молчание. И вдруг Джоуди пришла в голову неожиданная мысль. — А что, если его кто-то действительно подвез? Тогда сейчас он может быть уже в Лос-Анджелесе.

— Это возможно, — признал отец.

— Боже!

— А куда он пойдет в Лос-Анджелесе? — с тревогой в голосе произнесла Шарон.

— К нам.

— Ты уверена?

— На все сто процентов. Он совсем не хотел от нас уезжать. — Джоуди застонала от мысли, что Энди мог вернуться в пустой дом. Что он будет делать? — Я начинаю жалеть о том, что мы уехали, — с досадой произнесла она.

— Но дома ты не находила бы себе места, — возразил отец. — Так мы, по крайней мере, хоть что-то делаем.

— Я знаю, но... за домом еще ведется наблюдение? Отец покачал головой.

— Сомневаюсь. Брайан был решительно настроен на то, чтобы дать своим людям передышку.

— Но ведь Энди ни за что не догадается, где мы.

— С ним все будет в порядке, — сказала Шарон. — Если ему удастся добраться к вашему дому среди ночи, то наверняка найдет способ забраться внутрь. А там он где-нибудь устроится и спокойно проведет остаток ночи.

— Как знать. Остается только надеяться.

Глава 26

Джоуди проснулась. Ей что-то послышалось.

Но, хотя она широко раскрыла глаза, тьма была кромешная.

Какое-то мгновение она думала, что снова в спальне Ивлин. Но спального мешка не было, и она лежала не на полу, а на настоящей кровати.

Затем вспомнила, что случилось у Ивлин.

Вспомнив все, она наконец поняла, где находится.

'Индио. Это мотель, как там его, ах да, «Приют странников». Как раз напротив заправочной станции «Тексако».

Но что ее разбудило?

Джоуди лежала на спине, уставившись в темный потолок., и напряженно вслушивалась в тишину. Кроме шумного урчания кондиционера, ни звука. Обычно отец храпел, что всегда бесило ее, когда они останавливались в мотелях, но сегодня спал тихо.

Хоть за это спасибо, подумала она.

Но не померещилось же ей. И звук был достаточно громкий, иначе бы она не проснулась.

Может, хлопнула дверь, или кто-то крикнул, или...

Вероятно, какой-то пустяк.

«Прошлой ночью Ивлин услышала звук бьющегося стекла, а я пыталась ее убедить, что это пустяк».

Простыня, которой она укрывалась, неожиданно показалась ей тяжелой и душной, и Джоуди раскрылась. Стало полегче. Еще лучше без ночной сорочки, но она не могла ее снять, потому что их с отцом поселили в одном номере. Что ж, по крайней мере, теперь хоть рукам и ногам прохладнее.

'Но то, что я слышала, наверняка не было звуком разбивающегося стекла.

Здесь мы в безопасности. За нами всю дорогу не было ни одной машины, и никто не знает, где мы'.

Джоуди завела руки за голову. Короткие волосы были влажными от пота. Она закрыла глаза.

И тут же резко вздрогнула от стука в дверь.

Три отрывистых негромких удара.

«Может, не к нам. Но это наша дверь».

— Па! — задыхаясь от волнения, произнесла она. — Па! Кто-то за дверью!

Тишина.

Джоуди спустила ноги с кровати и, не обращая внимания на боль, поплелась в темноте к кровати отца.

«Может, это Шарон? — подумала она. — А что, если нет?»

Склонившись над кроватью, она протянула руку, но нащупала только откинутое одеяло и смятую простыню.

Ушел?

Пошатываясь, Джоуди приблизилась к стене и стала шарить по ней в поисках ночника. Наконец пальцы наткнулись на прохладный металлический отражатель. Через секунду она нашла выключатель и нажала на кнопку. Внезапный свет отбросил темноту в сторону. Джоуди застонала и зажмурилась.

Кровать отца оказалась пуста, как она и предполагала.

«Может, в ванной?»

— Джоуди? — послышалось снаружи. Голос был такой тихий, что она едва расслышала.

— Фух, папа, — с облегчением вздохнула она.

Ковыляя к двери, Джоуди представила себе, как он вышел и забыл прихватить с собой ключ.

Рассеянный.

Такого с ним почти никогда не случалось.

Джоуди невольно улыбнулась.

«Сейчас услышит все, что я о нем думаю».

— Хорошенькие дела, папа, — буркнула она, распахивая дверь настежь.

И тут же поняла, что совершила ошибку. Серьезную ошибку, как тогда, когда вышла во двор с тарелкой бифштексов, напрочь позабыв о предупреждении отца.

Следовало убедиться, что это он, прежде чем открывать дверь.

«Подобная ошибка когда-нибудь будет стоить мне жизни», — подумала она.

На этот раз, слава Богу, все обошлось.

Нет, за дверью стоял не ее отец, но и не убийца.

— Энди!

Широко открыв рот от изумления, Джоуди подалась вперед и, схватив мальчика за обе руки, быстро

Вы читаете Ночь без конца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату