первый, кому я собираюсь позвонить.
Вернувшись к себе в номер, Лэтем снял трубку и позвонил Витковски домой.
– Это я, – сказал он.
– Когда ты в следующий раз скажешь моим людям, что станешь поступать как тебе заблагорассудится, потому что мне не подчиняешься, я сниму охрану и сделаю все, чтоб ты столкнулся с отрядом нацистских ликвидаторов.
– Охотно верю.
– Уж не сомневайся! – подтвердил рассерженный полковник.
– У меня были на то причины, Стэнли.
– Какие, черт побери?
– Карин в первую очередь. Рейнольдс отправил отчет нацистам, утверждая, будто я не Гарри, а другой Лэтем, и что Карин – участница ловушки.
– Весьма точно, черт бы его побрал. Он сказал, что это за ловушка?
– Цианистый калий помешал.
– Да, сержант мне доложил об этом, а также и о том, какого ты мнения о нашей системе проверки.
– Я, кажется, назвал ее чушью собачей, да так оно и есть… Выведи Карин из ее квартиры, Стэнли. Если Рейнольдс нашел меня, то квартире на рю Мадлен недолго ждать. Немедленно вытащи ее оттуда!
– Какие будут предложения?
– Сюда, в «Интерконтиненталь», светлый парик и все такое прочее.
– Хуже не придумаешь. Рейнольдс нашел тебя здесь, и как знать, кому он еще об этом сказал или кто сказал ему?
– Что-то я не улавливаю.
– Это точно. Пойми, в посольстве есть еще один Алан Рейнольдс, еще один агент, причем явно не последний человек. А потому я перевожу тебя в «Норманди». Итак, полковника Уэбстера отправляют обратно в Вашингтон на переаттестацию.
– Это, как я понимаю, не предвещает ничего хорошего.
– Фактически нам надо будет дать понять, что ты оказался некомпетентен. Французам нравится это слышать об американцах.
– Полковник Уэбстер в ярости. А я, по крайней мере, могу смыть эту краску и избавиться от формы, правильно?
– Нет, неправильно, – ответил Витковски. – Потерпи еще немного. Тебе пока нельзя использовать прежнее имя, и удостоверение у тебя на Уэбстера. Произошла утечка информации, и, оставив все как есть, мы, возможно, выйдем на агента у нас. Круг узок, мы наблюдаем за теми немногими, кто в курсе дела. Их чертовски мало. Может быть, только пехотинцы, Рейнольдс и тот перепивший сока коммерсант Луис, который, наверно, ходит сейчас где-нибудь в тундре от двери одной и?глы к двери другой, предлагая товар.
– Если Рейнольдс действительно сообщил именно тем, кому надо, можешь смело гроб для меня заказывать.
– Не обязательно. Тебя охраняют, Colonel. Между прочим, Карин тебе сказала? Уэсли Соренсон пытался связаться с тобой. Мы не сообщили ему, где ты скрываешься, да он и не спрашивал, но тебе непременно надо ему позвонить.
– Это следующий пункт в моей программе. Перезвони мне, когда я перееду в «Норманди», и увези Карин в безопасное место. Как насчет «Норманди»?
– Для шпиона ты недостаточно хитроумен, Лэтем.
Дру положил трубку и взглянул на часы. Было за полночь, больше семи часов в Вашингтоне. Он поднял трубку и набрал код США.
– Слушаю, – раздался голос Соренсона.
– Это ваш антиквар из Парижа.
– Слава богу! Прости, я совсем замотался, но это другая история, еще одна головная боль, если не катастрофа.
– Расскажете?
– Не сейчас.
– Так что за срочное сообщение?
– Моро. С него снято подозрение.
– Приятно слышать. Чего не скажешь о нашем посольстве.
– Я догадываюсь, так что решать тебе. Если у тебя нервы на пределе и ты не знаешь куда деться…
– Остановитесь, Уэс, у меня нет проблем с Витковски, – прервал его Лэтем.
– У меня тоже, но неизвестно, кто прослушивает его телефонные разговоры.
– Согласен. Кто-то определенно этим занимается.
– Тогда обратись к Моро. Он не знает, что ты жив, так что сначала свяжись со мной, и я выложу перед ним карты.
– Он до сих под не в курсе?
– Нет, и это одна из наших самых больших ошибок.
– Кстати, Уэс, вы слышали когда-нибудь о некоем Алане Рейнольдсе из центра связи в посольстве?
– Что-то не припомню.
– Лучше б и мы не слышали. Он был неонацистом.
– Был?
– Он мертв.
– Надо полагать, это к лучшему.
– Да нет, он нам нужен был живым.
– Иногда случаются и проколы. Не пропадай.
Глава 20
Герхард Крёгер работал над факсом из Бонна, держа шифровальную книгу в левой руке, а карандаш в правой. Он тщательно выводил нужные буквы над зашифрованными словами послания. Чем ближе он подходил к разгадке, тем сильнее волновался, но его ум ученого, требовавший полной концентрации внимания, это волнение сдерживал. Когда он наконец закончил, его охватило радостное возбуждение. Их осведомителю в американском посольстве удалось то, что не получилось у хваленых блицкригеров. В информации агента были, конечно, проблемы, но он нашел уцелевшего Лэтема! Его последний источник остался безымянным, но он утверждал: данные неопровержимы, так как исходят от человека, знакомого много лет, – от женщины, которой он оказал немало услуг, живущей сейчас далеко не по средствам. Она не могла соврать ему по двум причинам: во-первых, из-за ее нынешнего весьма зажиточного существования, а во-вторых, и эта куда важнее – из-за угрозы разоблачения. Подобные слагаемые позволяют надежно держать внутренний источник информации на цепи.
В чем агент ошибался, так это в том, что, по его убеждению, уцелевший после покушения Лэтем не Гарри, а его брат – Дру Лэтем, офицер отдела консульских операций. Крёгер счел подобное предположение полным абсурдом, все данные – а поступали они из самых разных источников – свидетельствовали о прямо противоположном. Помимо полицейских сводок, сообщений в прессе и предпринятого правительством широкомасштабного розыска убийц, был еще Моро из Второго бюро и его помощник. Этот помощник
«Мой осведомитель, – говорилось под конец в послании из Бонна, – сообщает, что отдел документации и справок выдал поддельные документы на имя полковника Энтони Уэбстера – военный билет и предварительный заказ посольства на номер в отеле „Интерконтиненталь“ на рю Кастильон. Тот же источник утверждает, что ей удалось взглянуть на удостоверение. Фотография явно тоже поддельная: мужчина со знакомыми чертами лица, но скорее блондин, чем шатен, в военной форме и больших очках. Она никогда не видела фотографии Гарри Лэтема, однако считает, что человек на снимке – его брат, Дру Лэтем, офицер отдела консульских операций. По архивным данным посольства, заверенным секретным отделом,