– Алло? – сказал Элберт.
Человек на другом конце провода застонал и вдруг начал всхлипывать.
– Кто это? Я могу вам чем-нибудь помочь?
Звонивший повесил трубку.
Элберт с минуту тупо смотрел на телефонный аппарат, потом вернулся к отложенному роману Стивена Кинга. Но он долго не мог успокоиться. Ему мерещилось, будто кто-то крадется за дверью. Он много раз проверял, но в коридоре никого не было.
Глава 4
Утро пятницы.
Девять часов.
В городской морг прибыли за трупом Бруно Гантера Фрая двое из похоронного дома «Энджелс Хилл». Им позвонили из похоронного бюро «Вечный покой» в городке Санта-Елена, где проживал покойный. Служитель «Энджелс Хилл» выписал квитанцию. Труп достали из холодильной камеры и погрузили в багажник «Кадиллака».
Проснувшись, Фрэнк Говард не испытал похмелья. Крепкий организм моментально пришел в норму. Голубые глаза сияли. Очевидно, исповедь и впрямь полезна для душевного и физического здоровья.
Поначалу в управлении, а затем и в машине Тони чувствовал некоторую натянутость и приложил усилия, чтобы свести ее на нет. Постепенно Фрэнк убедился, что ничего не изменилось к худшему. Сегодня им работалось дружнее. Не то чтобы они достигли полной гармонии, как было у Тони с Майклом Саватино, но исчезли препятствия для установления такой гармонии в будущем.
Поиски «Ягуара», принадлежащего Хуану Маккезе, не увенчались успехом.
Очевидно, у Бобби Вальдеса был большой выбор фальшивых документов.
Тони с Фрэнком снова наведались в прачечную мистера Гарамалкиса и опросили всех, кто работал вместе с Бобби, или Хуаном Маккезой. Возможно, кто-нибудь еще поддерживает с ним связь. Однако все в один голос заявляли, что Хуан, как кошка, гулял сам по себе; никто ничего не знал о нем.
Следствие зашло в тупик.
На обед оба детектива заглянули в знакомую яичную. Тони спросил:
– Что ты делаешь завтра вечером?
– Ничего, – удивленно ответил Фрэнк.
– Хочешь свидание вслепую?
– Ты серьезно?
– Вполне. Есть одна интересная женщина. Я с ней уже говорил.
– Забудь об этом.
– Она тебе подойдет.
– Ненавижу сводничество.
– Шикарная женщина.
– Меня это не интересует.
Тони вздохнул.
– Ну, как знаешь.
– Послушай, – сказал Фрэнк. – Если я и разоткровенничался вчера вечером…
– Да?
– То не хотел, чтоб меня жалели.
– Все мы в этом нуждаемся – время от времени.
– Я могу сам устроить свою личную жизнь.
– Естественно.
Они сосредоточились на омлете с сыром. Через несколько минут Фрэнк спросил:
– Как ее зовут?
– Кого?
– Не будь ослом.
– Дженет Ямада.
– Японка?
– Ну не итальянка же.
– Что она собой представляет?
– Умная. Общительная. Привлекательная. Работает в мэрии.
– Сколько ей лет?
– Тридцать шесть – тридцать семь.
– Откуда ты ее знаешь?
– Мы когда-то встречались, – признался Тони.
– И что случилось?
– Ничего. Просто мы поняли, что больше подходим друг другу как друзья, а не как любовники.
– Думаешь, она мне понравится?
– Убежден.
– А я ей?
– Если не будешь ковырять при всех в носу или есть руками.
– Ладно, – выдохнул Фрэнк. – Я с ней познакомлюсь.
– Да нет, – сказал Тони. – Раз тебе уж так не хочется…
– Дай мне ее телефон.
– Потом скажешь, что я навязал тебе ее.
– Ты не навязывал.
– Нет, Фрэнк. Я уже жалею, что предложил тебе это.
– Черт побери, выкладывай телефон! – рявкнул Фрэнк. Потом ему кое-что пришло в голову: – Ты, может, хочешь войти в долю?
– Ни в коем случае.
– Кроме того, – ухмыльнулся Фрэнк, – ты бы не стал делиться Хилари Томас.
– Вот именно.
– Ты не боишься, что будешь чувствовать себя с ней не в своей тарелке?
– С какой стати? – удивился Тони.
– У нее много денег.
– Это самое шовинистское высказывание из всех, какие мне доводилось слышать, – ответил Тони.
В час дня в пятницу тело лежало на столе для бальзамирования, с табличкой «Бруно Гантер Фрай», прикрепленной к большому пальцу правой ноги. Отсюда его должны были забрать в родные края.
Служитель похоронного дома «Энджелс Хилл» удалил оставшуюся после вскрытия кровь и прочую жидкость, продезинфицировал труп и ввел бальзамирующий состав. Он не стал заниматься косметическими работами: пусть их выполнят в Санта-Елене. Служитель только сомкнул веки и несколькими стежками суровой нитки сшил вместе губы, отчего на устах покойного застыла жуткая улыбка.
Труп завернули в клеенку и поместили в дешевый алюминиевый гроб – согласно предписаниям штата относительно транспортировки трупов. В Санта-Елене родственники и друзья покойного найдут гроб поприличнее.
В четыре часа гроб доставили в международный аэропорт Лос-Анджелеса. В шесть тридцать самолет приземлился в маленьком аэропорту Санта-Розы. Среди встречающих не было никого из семьи Бруно Фрая. Он был последним в роду. Его дед произвел на свет одну только дочь, красавицу Кэтрин, а у той не было детей. Бруно был приемышем. Сам он никогда не женился.