мертвой хваткой, но об ужасе нет и речи.
Хватает и угрызений совести, нет слов, способных описать их силу, остроту вызываемой ими душевной боли. Лица наседают на него, лица из его бездарно прожитой жизни, и Данни просит у них прощения, молит о прощении со смирением, которое ему внове, кричит
им, что хотел бы повернуть время вспять и не делать того, что сделано, пусть сам он мертв и не может ничего изменить, а многие из тех, к кому он обращается, умерли раньше и теперь не слышат его отчаянных криков.
Кабина лифта миновала нижний гаражный уровень, но они продолжают спуск. Они более не в самой кабине, в идее кабины, и очень странной. Стены покрывает плесень, грязь. В воздухе стоит вонь. Пол… усыпан костями.
Данни видит, как лицо Тайфуна начинает меняться. Написанное на нем добродушие и веселые глаза уступают место чему-то еще, с большей степенью достоверности отражающему душу, которая живет в образе милого дедушки. Изменения эти Данни видит только краем глаза, потому что не решается прямо посмотреть на Тайфуна. Не решается.
Они все спускаются, оставляя за собой этаж за этажом, хотя световой индикатор рассчитан только на пять этажей.
— Что-то я очень проголодался, — делится с ним Тайфун. — Насколько могу вспомнить, а память у меня хорошая, никогда не испытывал такого голода.
Данни отказывается думать о том, что это может означать. Его это совершенно не волнует.
— Я заслужил то, что грядет, — говорит он, а лица из его прошлого наводняют память, число их — легион.
— Скоро, — обещает ему Тайфун.
Душа Данни стоит, согнувшись, смотрит в пол, с которого исчезло его тело, готовая принять любое наказание, лишь бы унять эту невыносимую душевную боль, заглушить эти гложущие угрызения совести.
— Ждет тебя ужасное, — продолжает Тайфун, — возможно, ничуть не лучше того, что ты получил бы, если б отклонил мое предложение и решил пробыть тысячу лет в чистилище, прежде чем переместиться… наверх. Ты был не готов сразу отправиться к свету. Сделка, которую я тебе предложил, избавила тебя от столь утомительного ожидания.
Кабина лифта замедляет ход, останавливается. Мелодичный звуковой сигнал свидетельствует о прибытии
на нужный этаж, словно они находятся в административном здании.
Двери раздвигаются, в кабину кто-то входит, но Данни не смотрит на вновь прибывшего. Теперь в его ощущениях нашлось место и ужасу, но он еще не стал доминирующей эмоцией.
Увидев, кто вошел в кабину, Тайфун яростно матерится, с нечеловеческой злобой, куда только подевалось столь свойственное ему обаяние. Он встает перед Данни, и в голосе слышится горечь и осуждение:
— Мы заключили сделку. Ты продал мне душу, мальчик, а я дал тебе даже больше, чем ты просил.
Силой воли, в этом человек Тайфуну не соперник, он заставляет Данни посмотреть на него.
Это лицо.
О, это
— Ты хотел спасти Трумэна, просил о его спасении, и ты его спас, — напоминает ему Тайфун. Не голос — рычание, полное ненависти. — Ты сказал, ему нужен ангел-хранитель. Черный ангел — это ближе к истине. Ты просил о Трумэне, а я дал тебе его, да еще этого мальчишку и Янси в придачу. Ты такой же, как эти голливудские говнюки в баре отеля, такой же, как политик и его помощники, которых я заманил в западню в Сан-Франциско. Вы все думаете, что вам хватит ума разорвать заключенную со мной сделку, когда придет час выполнять ее условия, но в конце концов вам всем приходится платить по счету.
— Уходи, — говорит вновь прибывший.
Данни решает не смотреть на говорящего. Если ему может открыться еще более жуткое зрелище, чем лицо Тайфуна, а он предполагает, что так и будет, он не желает смотреть на этот кошмар по собственной воле, только если его заставят, как заставил Тайфун.
Вновь прибывший повторяет, более настойчиво:
Тайфун выходит из кабины, Данни уже готов последовать за ним, навстречу тому, что заслужил, но двери сходятся, отсекая выход, и он остается наедине с вновь прибывшим. Кабина вновь начинает движение, и Данни весь дрожит, осознав, что в этой бездне могут быть даже более глубокие уровни в сравнение с тем, где обитает Тайфун. — Я понимаю, что сейчас происходит с тобой, — говорит вновь прибывший, дублируя слова Тайфуна, произнесенные чуть раньше, в Палаццо Роспо, когда они начали спуск в неведомые глубины. По одному слову
Он так сильно любит этот голос, что более не может отводить взгляд, когда она с ним говорит. Собравшись с духом, готовый к тому, что увидит лицо еще более отвратительное, чем у Тайфуна, он поднимает глаза и видит, что Ханна такая же прекрасная, какой и была при жизни.
На этом сюрпризы не заканчиваются: он вдруг осознает, что кабина изменила направление движения. Они более не спускаются во все более темные глубины. Они поднимаются.
Со стен исчезла плесень и грязь. И воздух не пропитан вонью.
В изумлении, еще не решившись надеяться, Данни спрашивает: «Как такое может быть?»
— Слова — это мир, Данни. Они имеют значение и благодаря этому обладают силой. Когда ты открываешь сердце жалости, когда из жалости вырастает сожаление о содеянном, когда тебя начинают мучить угрызения совести, тогда за угрызениями совести следует искреннее раскаяние, те самые два слова, которые описывают твою душевную боль. В сочетании эти два слова обладают невероятной силой, Данни. И когда они зазвучат в тебе, как бы поздно это ни случилось, какой бы вечной ни казалась окружающая тебя тьма, никакие глупые сделки не могут связывать человека, изменившегося, как ты.
Она улыбается. Улыбка у нее ослепительная.
Лицо.
Ее лицо прекрасно, но в нем он видит другое Лицо, как минутой раньше увидел скрытое лицо Тайфуна, только в этом нет ничего от кошмаров. Такое кажется невозможным, но Лицо… это Лицо в ее лице еще более прекрасно, так прекрасно, что у Данни, не будь он душой, перехватило бы дыхание.
Лицо немыслимой, невообразимой красоты, и одновременно Лицо милосердия, которого он, пусть даже и поднимаясь из бездны, еще не может полностью оценить, но за которое безмерно благодарен.
И тут Данни ждет новый сюрприз: по выражению лица Ханны он осознает, что в нем она видит тоже сияющее, вызывающее благоговейный трепет Лицо, которое он видит в ней, в ее глазах, то есть для нее он светится так же, как для него она.
— Жизнь — длинная дорога, Данни, даже если она быстро обрывается. Длинная и зачастую трудная. Но все это у тебя уже позади. — Она улыбается. — Готовься к новой и лучшей жизни. Ты ведь еще ничего не видел.
Данни слышит мелодичный сигнал. Кабина останавливается.
Глава 95
Этан и Фрик стояли бок о бок у окна в гостиной второго этажа, которую называли Зеленой комнатой по причине понятной всем, кроме дальтоников.
Мин ду Лак верил, что ни один дом таких размеров не может быть местом духовной гармонии, если в нем не будет хотя бы одной комнаты, окрашенной и отделанной исключительно в зеленых тонах. Их консультант по фэн-шуй согласился с этим зеленым декретом,