Он остановился, пристально на нее глядя.
— За вами еще кто-то следил!
Эрни потянулся к галстуку, ослабил узел, тихо переспросил:
— За мной?
— Да, в большом черном седане. Я уверена, что вас преследуют, и хотела предупредить… Смотрите! — взвизгнула она. — Вот он…
К ним ринулся черный седан, заскрипел тормозами, дверцы распахнулись. В салоне сидели двое мужчин — один спереди, другой сзади. Автомобиль резко остановился, седоки выскочили, схватили Филлипса, грубо поволокли.
— Садись в машину! — приказал один.
Окаменевшая Никки уставилась на них. Оглянулась в поисках помощи, сердито топнула ногой и пустилась бежать.
Низкий голос из машины скомандовал:
— Лови девчонку! Не дай убежать!
Один из громил выпустил Филлипса и помчался за ней. Схватил за полу жакета, дернул, остановил:
— Не спеши, малышка.
— Пусти меня, горилла!
Она вырывалась, кричала, брыкалась, царапалась. Когда бандит, наконец, впихнул девушку в машину, вид у него был аховый.
Автомобиль сорвался с места, набирая скорость; изнутри эхом неслись ее крики:
— На помощь! Помогите! Эллери!..
Но Эллери не слышал, объясняя отцу, почему оставил Никки дома — в полной безопасности.
Глава 8
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
На следующее утро ровно в одиннадцать сержант Вели нажал кнопку дверного звонка в доме Квина.
— Как раз вовремя, Никки, — ответил раздраженный голос. — Входите.
Сержант, почесав колючий затылок, вошел. Эллери сгорбился над пишущей машинкой, тыкая в клавиши двумя скрюченными окостеневшими пальцами.
— Знаете, который час? — спросил он, потом поднял глаза на озадаченного сержанта. — Ох, это вы!..
— Я, конечно, — хмыкнул Вели. — А вы думали кто, лорд Фаунтлерой? В чем дело? Вы чем-то рассержены, мистер Квин?
— Еще бы! Никки нынче утром не явилась. Как раз в то самое время, когда надо перепечатывать очень важный кусок.
Вели поднял кустистые брови и уточнил со странной интонацией:
— Та самая Никки Портер? Пронырливая девчонка, что влюблена в вас, как кошка?
Эллери пронзил его презрительным взглядом:
— Что за чушь? Вы такой же догадливый, как мой отец? — Он сверкнул глазами. — Ну? Что стряслось? Вы наверняка примчались сюда в одиннадцать часов не для того, чтобы прочесть мне мой гороскоп!
— Инспектор прислал меня к вам с Сентр-стрит с сообщением.
— С каким сообщением?
— Эрни Филлипс исчез.
Эллери нахмурился:
— Филлипс из «Клуба оставшихся»? Исчез? Когда? — В его тоне слышалась безнадежность.
— Вчера вечером. Сразу после того, как инспектор их всех отпустил из ресторана мамы Росси. Его схватили.
— Похитили? — вскочил Эллери. — Я же предупреждал их об осторожности! — Он гневно оглянулся на Вели. — Что случилось, разрази меня гром?
Сержант переступил с ноги на ногу и осторожно сказал:
— Не хочу высказывать предположений, вмешиваться в ход ваших мыслей, но… — он умолк, почесав колючий подбородок, — ваша секретарша дома ночевала?
— Что вы имеете в виду? — внезапно охрип Эллери.
Вели объяснил, что водитель такси вроде видел, как похитили Филлипса и какую-то девушку, только не разглядел номер машины, куда их втолкнули. Однако данное им описание девушки полностью соответствует Никки Портер.
— …симпатичная маленькая хулиганка, точно как ваша секретарша, в зеленой шляпке с красным пером, поэтому инспектор, кажется, думает…
— Ох, глупышка, — простонал Эллери. — Глупая дерзкая дурочка… Конечно, это Никки, у нее именно такая шляпка! — Он рухнул в кресло, обхватив руками голову. — Никки… во власти похитителей!
Вели дрогнул:
— Может, другая какая-то ненормальная дамочка…
— Нет-нет, сержант, это моя ненормальная дамочка, — горько подтвердил Эллери. — Я уверен. Специально велел прошлым вечером дома сидеть, поэтому она, разумеется, не послушалась, самостоятельно взялась за слежку. — Он сокрушенно покачал головой, придерживая ее руками. — Точно Никки. Что делать? Мы должны ее найти!
— Вы что, тоже в нее влюблены? — с ужасом спросил сержант Вели.
— Не будьте идиотом. — Тем не менее мистер Квин покраснел. — Я отнесся бы точно так же к любой женщине, попавшей в подобное положение.
Вели недоверчиво посмотрел на него.
— Не стойте тут разинув рот! — взревел Эллери. — Делайте что-нибудь!
— Что? — простодушно спросил сержант.
— Не знаю. Бедная малышка… Бог знает что они с ней делают, она еще ребенок! — Он схватил сигарету, которая раскрошилась в пальцах. — Это я виноват… должен был ее отговорить…
Зазвонил телефон.
— Может, у папы есть новости! — воскликнул Эллери, схватив трубку. — Алло! Алло!..
— Квартира мистера Эллери Квина? — прощебетал сладкий знакомый голос.
— Никки! — Он обмяк в кресле, прижимая трубку к уху дрожащей рукой. — Как вы? Не пострадали? Что случилось? — Вопросы потоком срывались с губ. — Рассказывайте!
— Расскажу, если позволите. — В голосе прозвучала лукавая нотка. — Вы обо мне беспокоитесь, мистер Квин?
— Беспокоюсь? — вскричал Эллери, полностью слетев с катушек. — Я с ума схожу! Где вы?
— Как мило. Вот теперь я рада, что меня похитили. Меня же похитили, знаете?
Эллери поднял глаза к потолку, со свистом втягивая воздух.
— Слушайте, Никки. Каждый коп Большого Нью-Йорка ищет вас с Филлипсом. Скажете, наконец, где вас держат?
— Да, милый, — хихикнула Никки. — Я сижу у Сида Парамора, пью ром «Куба либрес», флиртую с самым очаровательным гангстером.
Эллери застонал.
— Остальные тоже тут…
— Остальные? — выкрикнул он. — Кто?
— Люсиль Черри, Джо Салливан и, разумеется, мистер Эрни Филлипс.
В трубке послышалось чье-то рычание.