— Ох, он к нам практически ежедневно заходит.
Бармен поставил стакан перед Эллери, протер полотенцем стойку, махнул рукой подходившему худому мелкому мужчине с ошеломляюще густыми и пышными волосами:
— Привет, Эрни.
Подошедший взобрался на высокий табурет и прохрипел:
— Сид Парамор тут?
— Не знаю. Я только что пришел. Зачем тебе босс нужен?
— Это я ему нужен, — рассмеялся мужчина. — Двойной скотч, Джо.
Салливан поставил на поднос стакан и бутылку, доверительно наклонился над стойкой.
— Признайся, много ты ему задолжал?
— Много, — сморщился Эрни.
Эллери придвинулся ближе.
— Кстати, Салливан, с Биллом Росси сегодня произошел несчастный случай.
Эрни взглянул на него:
— То есть как это? С Биллом?..
— Да, — пробормотал Эллери, глядя ему в глаза. — Вы тоже знаете Билла Росси?
— Это Эрни Филлипс, — нетерпеливо объяснил Салливан. — Несчастный случай? Да я ж только вчера его видел!
— Неприятная новость, — пробормотал Филлипс. — Что случилось?
— Его сбила машина. Водитель скрылся с места происшествия.
— Сбила машина?! — воскликнул Филлипс. — Джо, ты что-нибудь слышал?
Салливан покачал головой.
— Он сильно пострадал, сэр?
Эллери поднял стакан, прищурился на янтарную жидкость.
— Хуже не бывает. Он умер.
Филлипс уронил пустой стакан на стойку. Костяшки пальцев Салливана, вцепившихся в полотенце, побелели.
— Билл Росси… умер?
— И перед смертью просил кое-что передать Салливану, — продолжал Эллери.
На лбу Салливана выступили бисерные капли пота.
— Мне? — переспросил он дрогнувшим голосом. — Что передать?
— Просил предупредить… чтобы вы остерегались.
— Остерегался?.. — изумленно нахмурился бармен.
— Да, — мурлыкнул Эллери. — А потом добавил: «И оставшиеся».
— Оставшиеся! — задохнулся Филлипс, плеснул себе еще виски, быстро глотнул, озабоченно взглянул на Эллери. — Так и сказал: «оставшиеся»?
— Именно так и сказал, мистер Филлипс.
Салливан облокотился на стойку.
— Что еще говорил Билл?
— Полицейский, снимавший предсмертные показания, спросил, чего вы и оставшиеся должны остерегаться, и он ответил: «Убийства». После этого умер.
Мужчины побелели. Филлипс дрожащей рукой пригладил густую копну волос, недоверчиво пробормотал:
— Убийства?.. — и соскользнул с табурета. — Слушай, Джо, скажи Силу Парамору, что мне надо… — Он неуверенно запнулся. — А! Скажи, я должен повидаться с оформителем насчет рекламы, над которой работаю! — И выскочил из бара.
Эллери с Никки проследили за его поспешным уходом — почти бегством.
— Интересно, зачем вашему другу понадобилось повидаться с оформителем?
Салливан секунду смотрел на них непонимающим взглядом, как будто мысленно унесся очень далеко, и, наконец, ответил:
— Эрни Филлипс — художник по рекламе. — И снова, дрожа, потянулся вперед. — Билл точно сказал про… убийство?
Эллери кивнул.
— Как по-вашему, Салливан, что он имел в виду? Странное предупреждение.
Бармен отпрянул, схватив опрокинутый стакан Филлипса.
— Понятия не имею, — сухо вымолвил он. — Может… в бреду был, в беспамятстве. Прошу прощения, сэр. У меня клиенты.
Никки с Эллери переглянулись.
— Значит, они ничего не расскажут? — спросила она.
Эллери слез с табурета, бросил на стойку бара купюру.
— Кажется, я знаю, кто расскажет.
— Кто?
— Мать покойного!
Глава 3
НЕМНОГО О БИЛЛЕ
Ресторанчик мамы Росси имел типично итальянский вид: с кабинками-кабинетами, со скатертями в шахматную клетку… На каждом столике стояла стеклянная хлебница с сухими ломтями в окружении солонки, перечницы, мисочек с тертым сыром и красным перцем. Зал пропитался острым аппетитным запахом оливкового масла и чеснока.
Эллери одобрительно раздул ноздри — он обожал итальянскую кухню с ее пикантными живительными вкусами и ароматами. Никки, напротив, неодобрительно сморщила немыслимо крошечный носик.
Мама Росси, сидевшая за столом в дальнем конце обеденного зала, повернула голову, твердо взглянув на них сухими покрасневшими горящими глазами.
Они на секунду запнулись в дверях. Итальянка медленно встала со стула.
— Зачем вы пришли? — спросила она ледяным, мертвым тоном. — Чего вам тут нужно?
— Насчет Билла, — тихо ответил Эллери.
Женщина ухватилась за спинку стула, слегка сгорбила плечи, хоть лицо ее оставалось таким же бесстрастным.
— Разве поможешь моему Биллу? Он умер.
— Нам не хочется беспокоить вас в таком горе, миссис Росси, — мягко сказал Эллери, — но…
— Хотите увидеть, как мама Росси плачет, да? — с негодованием пробормотала она.
Никки бросилась к ней, обняла:
— Ох, нет! Мы вовсе не за тем…
Женщина стряхнула с себя ее руку, опалила взглядом.
— Я не плачу. Что толку плакать? — Выражение ее лица неожиданно изменилось, и она с надеждой взглянула на Эллери. — Ты из полиции?
— Мм… да, — промычал он. — И так можно сказать…
— Тогда я с тобой поговорю. — Она схватила его за локоть. — Моего Билла… убили!
— Почему вы считаете, что вашего сына убили? — быстро спросил Эллери.
Мама Росси сложила на пухлом животе натруженные руки, тяжело села.
— Билл все время говорил: «Обожди, ма. Только чуточку обожди. У меня скоро будет куча денег. Больше тебе не придется готовить спагетти!» Без конца твердил про деньги, которые вот-вот получит. Не получит, только если умрет. — Она безмолвно развела руками, переводя взгляд с Эллери на Никки. — И вот умер. Его убили, чтобы он денег не получил.
Эллери вытащил из портсигара сигарету.