— Так оно и есть. Всё слишком запутано, — подтвердил Глеб, но Марика встряла в разговор и решительно возразила:
— Я говорить буду. Понимаешь, я была не сестра, а стала — сестра. А тот, кого ищем, был братом — а оказался наоборот. Чего тут непонятного?
— Ничего себе объясненьице! По-моему, вы сами не знаете, чего хотите! — обиженно воскликнул Флюгер.
— Значит, ты не можешь нам помочь? — огорчился Глеб.
— Попробуй-ка помочь, когда всё так запутано. Я бы посоветовал вам отправиться на север.
— Почему?
— Чтобы немного охладиться. Там живёт Ледяная Дама. Ты ведь ищешь не брата, а она уж точно тебе не брат и не сват, — хихикнул Флюгер.
— Ну и шуточки у тебя, — укоризненно покачал головой Глеб.
Человечек ничуть не смутился и с чувством оскорбленного достоинства заявил:
— Каково объяснение, таков и совет. Не нравится — я не виноват.
Чтобы показать, как он оскорблён, Флюгер повернулся к детям спиной. Упрёк был справедливым. Стараясь загладить свою вину, Глеб примирительно сказал:
— Прости, пожалуйста, я не хотел тебя обидеть. Покажи лучше, где живёт юноша, который находится в плену у Зеркала?
— Не покажу. Он тебе не брат, — заупрямился Флюгер желаний, но всё же снова повернулся к детям лицом, давая понять, что они прощены.
Переговоры зашли в тупик.
— Так у нас ничего не получится. Лучше сперва пойти на улицу Зеркальщиков. Может, Зеркало нам покажет, что искать, — предложила Марика Глебу.
— Пожалуй, ты права, — согласился Глеб и обратился к Флюгеру: — Ты знаешь, где эта улица?
— Ещё бы мне не знать! Это наша центральная улица, можно сказать, сердце нашего края, — с гордостью произнёс медный человечек и, указав на пограничную будку, галантно пригласил: — Будьте любезны, пройдите внутрь.
Глеб и Марика переглянулись. Что можно было найти в пустой будке? Однако, решив на этот раз не пренебрегать советом обидчивого Флюгера, они шагнули внутрь и остолбенели. Стоило им войти, как откуда ни возьмись их окружили какие-то люди. От неожиданности дети попятились назад, но, приглядевшись, поняли, что это всего лишь их собственные отражения в зеркальных стенах будки. Зеркала были расположены так, что отражались одно в другом. От этого отражения множились, и стены будто отступали, разбегаясь вдаль. Марика протянула руку, чтобы нащупать стену и удивленно прошептала:
— Стены и правда нету, задери её козёл.
Дети прошли несколько шагов. Казалось, внутри будка безгранична. Пока Глеб и Марика пытались обнаружить, куда подевались стены, они потеряли выход. Вокруг толпились многочисленные отражения, от которых рябило в глазах.
Вдруг тишину прервал шум оживлённой улицы. Яркий свет ударил в глаза, и ребята увидели, что находятся в незнакомом городе, а вокруг снуют совершенно чужие люди.
Глава 12
Улица Зеркальщиков
Вне всякого сомнения, это и была улица Зеркальщиков. По обеим сторонам её расположились зеркальные мастерские, а магазины и лавчонки торговали только зеркалами. Решив, что Зеркало предназначения должно продаваться не иначе как в дорогом магазине, дети направились к самому шикарному. У порога Марика остановилась:
— Иди сам, я здесь подожду.
— Почему? — не понял Глеб.
— Мне туда не можно. Хозяин магазина чокнется, если увидит там цыганку.
— Ничего не случится, ты же со мной.
— И тебя вышвырнут заодно. В таком месте нам нельзя быть вместе. Ты что, вчера родился? Совсем как ребёнок, — покачала головой девочка, но Глеб твёрдо взял её за руку и сказал:
— Я не стесняюсь своей сестры.
— Ладно, но я тебя предупреждала, — проворчала Марика, нехотя следуя за ним.
В магазине сердитая пожилая дама отчитывала продавца. Густо наложенный макияж на лице старухи напоминал маску и не скрывал, а, напротив, подчеркивал морщины.
— Верните назад мои деньги. Как вы смели подсунуть мне негодный товар! Ваши зеркала никуда не годятся! — фальцетом кричала дама.
— Но мы отослали вам превосходное зеркало, без искажений, как вы и просили, — оправдывался продавец.
— Ничего подобного! Я платила вам за зеркало высшего качества, а получила какое-то безобразие. Оно ужасно искажает! Не хотите же вы сказать, что я в самом деле так выгляжу! — сердито поджала губы старуха, тыча в зеркало, из которого глядела её точная копия.
Продавец хотел было возразить, но вдруг расплылся в улыбке и сказал:
— Конечно нет, мадам. Произошла нелепая ошибка. Вам доставили не то зеркало. Вот ваша покупка.
Он подвёл сердитую покупательницу к трюмо в вычурной золочёной оправе. Вместо молодящейся старухи там отразилась юная девушка с нежным цветом лица и губами, едва тронутыми помадой. Дама расцвела в улыбке.
— Ну вот, совсем другое дело! Я же говорила, что вы мне подсунули бракованное зеркало.
— Всё будет исправлено сей же миг. Вам запакуют покупку и отправят на дом, — засуетился продавец.
Он вздохнул с облегчением, провожая поку— пательницу к выходу, но тут старуха увидела детей. Она вытаращила глаза, отчего стала похожа на ожиревшего мопса, и пронзительно взвизгнула:
— Кошмар! Я думала это респектабельный магазин, а сюда ходит всякий сброд. Не удивительно, что тут подсовывают некачественный товар.
Смерив продавца уничижающим взглядом, старуха вышла, а продавец мигом подскочил к маленькой цыганке:
— А ну-ка иди отсюда. Нищенкам тут не место.
Марика не сомневалась, что этим всё и кончится. Зачем только Глеб настоял на своём? Однако она не могла позволить, чтобы её унижали в его присутствии.
— Ты что, ослеп? Какая нищенка летом башмаки носит? — возмущённо спросила она у продавца и, приподняв юбки, гордо показала свои ботиночки.
— Пошла прочь! — прикрикнул продавец и подпихнул цыганку к двери.
Глеб заслонил девочку и властно произнёс:
— Она со мной. Впрочем, если для вас не все клиенты одинаково хороши, мы можем пойти в другое место.
Продавец смутился. Намётанным взглядом он оценил костюм мальчика из дорогого сукна и тугой кошелёк с серебряным гербом, висящий у него на поясе. По всему было видно, что мальчишка из знатных господ.
— Не извольте гневаться. Милости просим, — залебезил продавец. — Лучших зеркал вы не найдёте нигде. Это самый ходовой товар на рынке. Только взгляните.
Он широким жестом указал на ближайшее трюмо и смахнул с него воображаемые пылинки. Глеб посмотрелся в зеркало и невольно отпрянул. В нём он выглядел старше, как если бы колдовство было не властно над ним.
— Это зеркало как раз для вас. Берите и не задумывайтесь. Все хлопоты по доставке мы берём на