– Вовсе нет. – Тильда отсалютовала ему стаканом. – Мне было бы совершенно все равно, если бы вы попали в каталажку за спасение моей задницы. О Господи, больше никогда в жизни.
– Вы достали… – начала Гвен, но Тильда молча ткнула пальцем в сверток на столе.
– Он принес то, что было нужно нам. Но сам остался с носом.
– Ночь еще не кончилась, – возразил Дэви, не сводя с нее глаз.
– Вы туда не вернетесь, – заявила Гвен. – Мы поможем вам добыть все необходимое, но сегодня вы туда не вернетесь. Они уже через несколько минут будут дома.
– Расслабьтесь. Со мной все в порядке, – убеждал ее Дэви, гладя по плечу.
– Очень рада, – кивнула Гвен и взяла со стола свою книжку с кроссвордами. – Какой ужасный вечер! Этот человек сходит с ума по нашей чертовой развалине и просит разрешения навещать нас. Больше мне этого не вынести. Я ложусь в постель. Буду разгадывать кроссворды и попытаюсь забыть о случившемся.
– Хороший план, – одобрила Тильда, настороженно кося глазом в сторону Дэви, который выглядел чересчур бодрым для разорившегося человека. Немного водки – и он снова стал самим собой. Подозрительно.
Едва дверь за Гвен закрылась, Дэви сел рядом с Тильдой и отнял у нее стакан.
– И сколько ты успела проглотить?
– Не помню. Порции две. А что?
– Нализалась?
– Нет. Я знаю, когда остано…
– Прекрасно. – Дэви поставил стакан на стол.
– …виться.
– Счастлив это слышать, – объявил Дэви, обнимая ее. – И…
Голос Тильды затихал по мере того, как он медленно наклонялся к ней.
– А если вы насчет шкафа…
И тут он ее поцеловал.
Глава 7
Поцелуй Дэви отдавал водкой и катастрофой, и, даже отвечая на поцелуй, Тильда решила, что больше никогда в жизни не сунется в шкаф вместе с этим человеком. Он сунул руку под ее футболку, и она сказала:
– Знаете…
Но тут его ладонь легла на ее грудь, и ей ничего не оставалось, как добавить: «Я не из таких девушек», хотя, разумеется, это было неправдой.
Тильда ощутила, как его большой палец скользнул под ее лифчик, подумала, что Луизе понравился бы этот тип, и тут ее осенило, что если изобразить Луизу, она наконец получит дикий, вопящий, безумный, чувственный, криминальный секс, какой до сих пор всегда доставался Луизе.
«Зови меня Скарлет».
Дэви опустил голову, и его губы обожгли ей шею.
Нет, не так.
«Зови меня Луизой».
Его руки притянули ее ближе. Он приподнял ее футболку, и она устроилась поудобнее в его объятиях, наслаждаясь теплом, потому что кто-то прижимал ее к себе.
И если она притворится Луизой, может, хоть тогда не потеряет рассудка и не завопит, исходя в оргазме: «Это я нарисовала Скарлетов!»
Он нежно куснул ее за шею, и Тильда ответила коротким прерывистым вздохом.
Потому что если она хоть что-то скажет… Дэви из тех, кто все замечает и помнит.
Он прижал ее к подлокотнику дивана.
Луиза никогда не призналась бы в том, что она Ив, так что это, возможно, и сработает.
Стив спрыгнул с дивана на ковер и уставился на них. Похоже, он их презирал.
«Да. Я тоже возмущена», – едва не высказалась Тильда, но тут Дэви поцеловал ее крепким горячим поцелуем, и она прильнула к нему, не чувствуя, однако, прежнего исступления, ей не хватало шкафа – вот если бы они делали это в шкафу…
Он снова прижал ее к дивану, и, когда стал целовать ее живот, Тильда немного подвинулась, стараясь уместить ягодицы в пространство между подушками. Но тепло вдруг ушло, и она подумала, что все это ничем не кончится, особенно если он только и хочет, что пообжиматься. Может, он…
Его рука нырнула между ее бедер, и Тильда поняла, что он хочет не только обжиматься.
Может, ей стоит согласиться уже ради того, чтобы он продолжал ее обнимать, и убедить его сделать это в одежде…
Дэви расстегнул ее лифчик, ловко, одной рукой – ничего не скажешь, опыта ему не занимать, – и