спилены.
Вдали показалась Трафальгарская площадь.
– Осторожность не помешает, – сказал коренастый. – Завяжите-ка ему глаза.
Эндрю завязали глаза куском материи, пахнущим машинным маслом, и повели дальше под руки. Он пытался сообразить, куда именно. Сперва они пересекли Трафальгарскую площадь по диагонали; дальше Эндрю утратил ориентировку. Ясно было, что они перемещаются приблизительно в направлении Пиккадилли-Серкус. Их дважды окликали, и провожатые давали невидимым встречным объяснения насчет Эндрю. Человек с северным акцентом старался отделываться краткими ответами.
– Ступеньки! – раздалось по правую руку. – Осторожнее!
Сперва они преодолели короткий лестничный марш, потом еще один, уже подлиннее. Эндрю почувствовал под ногами мягкий ковер.
– Подождите здесь, – велел человек с северным акцентом. – Я посмотрю.
Пока он отсутствовал, Эндрю успел сообщить своим стражам, что у него в кармане имеется пачка сигарет.
– Боже! – откликнулся голос. – Давненько я не затягивался!
Эндрю уже хлопал себя по карманам, когда новый голос сурово одернул его:
– Опустите руки. Нам от вас ничего не нужно.
Дисциплина у них была на высоте – это Эндрю успел подметить сразу.
– Как угодно, – безразлично ответил он.
Заскрипела дверь, раздались шаги.
– Так, – молвил вернувшийся начальник, – введите.
Они прошли в дверь, спустились еще на несколько ступенек, оставили позади коридор. Эндрю провели в еще одну дверь и велели остановиться.
– Снимите тряпку, – скомандовал новый голос, показавшийся почему-то смутно знакомым. На затылке завозились чужые пальцы, развязывая узлы, и Эндрю зажмурился от света. Комнату освещали всего две керосиновые лампы, однако их тусклого мерцания хватило, чтобы он на какое-то время стал незрячим. Одна лампа свисала посреди комнаты с потолка, наподобие люстры, другая стояла напротив него на столе. За столом восседал человек. Он снова заговорил, и теперь Эндрю покинули всякие сомнения.
– Энди?! Боже мой, откуда ты взялся?
Комнатка оказалась совсем небольшой и лишенной окна; видимо, она служила когда-то кабинетом менеджеру ресторана. На полу лежал ворсистый ковер цвета электрик. Стол из красного дерева был покрыт алой кожей. Дэвид сидел в удобном вертящемся кресле. Комнату обогревал керосиновый камин, так что Дэвид был без пиджака и в рубашке с короткими рукавами. Он кивком отпустил приведших Эндрю людей.
– Оставьте нас. – Дверь захлопнулась. – Ну что, я жду объяснений, парень.
– Я здесь с экспедицией. Меня прислали для переговоров. Может быть…
– Значит, они из Нигерии?
– Да.
– А мы думали, из Ганы – эскадра ушла именно туда.
– Ей что-то помешало. Она осталась в Нигерии.
– Одного не пойму: как ты оказался среди них?
– Мы снимаем фильм. Я оператор. Но в последнее время нам было не до съемок.
– Ты сам вызвался участвовать?
– Когда Мадлен ушла… Это был единственный способ попасть сюда. Конечно, я не надеялся ее отыскать. Но все Равно… А идея принадлежала Абониту.
– Абониту? Тому, кто устроил тебя на телевидение?
– Да. – Эндрю немного поколебался. – Сейчас он командует экспедицией.
– Вот это да!
– Мадлен… Как она?
Дэвид с любопытством посмотрел на него и ответил:
– С ней все в порядке.
– Она здесь, с тобой?
– Недалеко отсюда. Итак, наши чернокожие друзья прислали тебя для переговоров. О чем же?
– Они хотят понять, почему на них нападают и что они могут сделать, чтобы это прекратилось.
Дэвид улыбнулся все той же располагающей улыбкой, от которой с его лица исчезла недавняя напряженность.
– Нет ничего проще: пусть уберутся восвояси.
– Пойми, у них самые мирные намерения. Они просто изучают, что к чему, – вот и все. У них и в мыслях нет водружать флаг.