— Бун, хватит издеваться, я и так чувствую себя полной дурой.
Он нежно приподнял ее лицо.
— Почему ты решила, что я издеваюсь?
Она так долго молчала, что он уже начал подумывать, что его догадка оказалась правильной. В душе у него затеплилась надежда.
— Я… я беспокоилась о сыне, — тихо произнесла Никси, — и хотела убедиться, что с ним все в порядке.
Бун разочарованно вздохнул. Она сочла это за проявление его возмущения и отвернулась.
— Я так и знала, что ты меня не поймешь. Но ничего, я привыкла к такому отношению с твоей стороны. — Она двинулась к палатке. — Я только взгляну на Чада, пожелаю ему спокойной ночи и уеду.
Бун догнал ее и схватил за руку.
— Нет.
Никси попыталась вырвать руку, но поняла, что бороться с ним бесполезно, и подчинилась. Даже в темноте Бун разглядел, как напряглись ее плечи в решимости прибегнуть к последнему аргументу.
— Нет?
Он заговорил тише.
— Если тебя увидят в лагере сегодня ночью, твой сын не сможет показаться в школе на следующей неделе. — Он притянул ее к себе и мягко похлопал по плечу. — Ты же не хочешь, чтобы он стал всеобщим посмешищем, а это случится, если кто-нибудь узнает, что ты была здесь.
Сердце Никси разрывалась на части. Она понимала, что Бун прав, но в то же время испытывала непреодолимое желание убедиться в том, что ее сын в безопасности.
— Пошли, — скомандовал Бун, — я провожу тебя к машине.
В этот момент кто-то расстегнул клапан их палатки и вышел.
— Бун, ты где? — послышался голос Чада.
Никси инстинктивно сделала шаг к сыну и в нерешительности остановилась. Бун жестом приказал ей оставаться на месте, а сам пошел в палатку за фонариком.
— Забирайся в спальный мешок и больше не выходи, — сказал он Чаду. — Я только провожу заблудившегося гуляку до автостоянки.
Когда мальчик вернулся в палатку, оттуда послышался громкий смех.
— Представляешь, Роджер, какой-то придурок гуляет по ночам!
Улыбнувшись, Бун застегнул клапан. Направив свет фонаря на тропинку, он пошел рядом с Никси. После такого комментария сына она никогда не признается ему, что была здесь ночью.
— С ним будет все в порядке, поверь мне.
Она шла молча.
— А где Стефани? — спросил он.
Никси споткнулась о корень дерева и оперлась на его руку.
— Она осталась ночевать у дяди с тетей.
Вскоре они дошли до стоянки.
— Моя машина стоит вон там, рядом с твоей.
Бун взял у нее ключи и открыл дверцу, обратив внимание, что Никси выбрала машину густого кремового цвета, который удачно оттенял ее рыжевато-каштановые волосы. Лучом фонаря он обшарил заднее сиденье и пол, отодвинулся, чтобы пропустить Никси в машину, но вдруг передумал и загородил ей дорогу.
— Чад хорошо проводит здесь время, перестань беспокоиться за него.
Она попыталась улыбнуться.
— Легче сказать, чем сделать.
Бун нерешительно поднял руку, дотронулся до шелковистого локона и провел пальцами по нежной бархатистой щеке.
— Как мне убедить тебя?
Трудно сказать, как это произошло: то ли он притянул ее к себе, то ли она сама положила голову ему на грудь. Какая разница? Главное, что наконец-то она очутилась… в его объятиях.
Бун держал ее нежно, страшась спугнуть. Когда-то он мечтал стать ее защитником и заботиться о ней так же, как она заботилась о других. В Никси было столько любви, и он мечтал, что она поделится с ним. Но она всегда стремилась быть сильной. И теперь, спустя пятнадцать лет, все осталось по-прежнему. Она одна воспитывает детей, работает, да еще помогает в качестве добровольца службе «скорой помощи».
Буну хотелось убедить ее, что необязательно всегда быть сильной, что ей идет беззащитность… хрупкость… женственность… Он нежно погладил ее худенькие плечи.
Она подняла к нему лицо, и в ее глазах промелькнул страх расслабиться и потерять над собой контроль. Бун склонил голову и коснулся ртом ее губ, манивших его еще во времена юности, а с годами ставших еще привлекательней. Рука его скользнула ей на талию и крепче прижала к себе. Она прильнула к нему, и всем телом он ответил на ее призыв. Их губы слились в жадном поцелуе.
Они тут же почувствовали, что этой близости им мало. Но заходить так далеко было неуместно. Бун поднял голову и взглянул на женщину, которая, казалось, желала его так же сильно, как и он ее. Веки ее глаз были полузакрыты, дыхание участилось. Она обнимала его за шею.
— Похоже, ты знаешь, как убедить человека, — засмеялся Бун и, сжимая ее в кольце своих рук, покружил вокруг себя. Запечатлев легкий поцелуй на вспухших губах Никси, он поставил ее на землю.
— Если ты сейчас же не уедешь, — пригрозил он, — мы останемся здесь на всю ночь. Не думаю, что Чад и Роджер этому обрадуются.
Никси направилась было к машине, но вдруг заколебалась.
— Бун, — позвала она.
Он смотрел на нее и понимал, что, если она не уедет сию же секунду, он увлечет ее на заднее сиденье, а ему не хотелось, чтобы их первая близость произошла так банально.
— Да?
— Спасибо.
Он ухмыльнулся.
— Всегда к вашим услугам.
— Я имею в виду заботу о Чаде.
— Разумеется, и в этом тоже.
Никси свернет ему шею и будет абсолютно права, с горечью говорил себе Бун.
Он обещал заботиться о Чаде, а теперь везет ей сына в таком состоянии. Бун опустил козырек, чтобы прикрыть глаза от полуденного солнца, и взглянул на мальчика. Чад ответил ему кривой улыбкой, а потом начал бессмысленно хихикать. Бун поскреб выросшую за ночь щетину на подбородке. Как сказать Никси, что ее восьмилетний сын пьян?
Они уже подъезжали к ее дому. Конечно, в этой ситуации лучше было бы отвезти Чада к себе, чтобы он поспал часа два. Но Никси ждала их и стала бы беспокоиться, если бы они не появились вовремя.
Бун заглушил мотор и пошел открывать дверцу со стороны Чада. Мальчик спал, прижавшись щекой к ремню сиденья.
— Пошли, Спящая красавица, пришло время расплачиваться за свои грехи.
Чад пошевелился и что-то невнятно пробормотал. Бун сгреб его в охапку и понес к дому. Как он и опасался, Никси при виде сына сразу же почуяла неладное.
— Что с ним? — требовательно спросила она. — Он заболел? Пищевое отравление, солнечный удар? Что?
— Позволь, я внесу его и тогда все объясню.
Чада устроили на кушетке. Бун, Никси и Стефани стояли полукругом и смотрели, как он тщетно силится открыть глаза. Бун обратился к Стефани:
— Будь добра, принеси брату ведро… на случай, если его… понимаешь, вырвет.
Девочка посмотрела на него с таким же испуганным выражением, как и ее мать.
— Чада никогда раньше не тошнило, — объявила она и поспешила за ведром.