Грейс покачала головой:
— Нет. Разве что профиль, который мне выдали, был составлен крайне некорректно, в чем я сомневаюсь.
Лютер наблюдал, как водитель открыл заднюю дверь машины, из которой вышел еще один мужчина. Он выглядел на тридцать с чем-то, высокий, с квадратным подбородком и прекрасным загаром, получить который можно, только если использовать аэрозольный баллончик.
Резко выдохнув, Грейс снова напряглась и прошептала:
— А вот и Юбэнкс. Талант стратега высокого уровня. Все остальное тоже соответствует.
— Ты уверена?
— Абсолютно.
— А что с этими необычными волнами? — спросил Лютер.
Явно ошеломленная, Грейс быстро повернулась к нему.
— Ты их видишь?
— Не обижайся, но мне кажется, их трудно не заметить. В свое время я повидал немало сумасшедших. У многих из них в ауре есть неустойчивые импульсы. Но не такие, как эти.
Юбэнкс оставил багаж водителю и коридорному, отказался от гирлянды из гавайских цветов, которую ему предложили у входа, и быстро прошел к стойке регистрации.
— У наркоманов тоже имеются причудливые узоры, — нерешительно проговорила Грейс.
Лютер присмотрелся к Юбэнксу, раздумывая о такой возможности.
— При тяжелой форме наркомании выделяется много странных вибраций, но мой опыт подсказывает, что ауры наркоманов напоминают ауры сумасшедших. Можно увидеть много похожего на искры или короткое замыкание. Модель, по сути, непредсказуема, а это создает трудности для нормального резонирования волн, по крайней мере, на продолжительное время.
— Но это стабильная, повторяющаяся модель, — сказала Грейс тем же странным тихим голосом. — Неконтролируемая последовательная волна.
— Звучит, как оксюморон[30].
— Как думаешь, почему Юбэнкс привез с собой охотника? — спросила она.
— Наверное, по той же причине, по которой и я здесь с тобой. Охотник его телохранитель.
Лютер наблюдал, как охотник, разделив фойе на четыре сектора, проверял каждый из них. Пристальный взгляд телохранителя прошелся по ним вскользь и двинулся дальше. Никаких вспышек тревоги в ауре не отразилось.
Грейс, похоже, немного расслабилась.
— Он не обратил на нас внимания.
— Как ты заметила, он не особенно умен. Как бы то ни было, ты сделала свою работу. И тебе пора покинуть остров. — Лютеру не нравилась мысль, что она отправится обратно в небольшой городок на побережье Орегона, но он был чертовски уверен в том, что не имеет ни малейшего желания, чтобы она находилась поблизости от Юбэнкса.
— Мы еще не закончили, — возразила Грейс. — Я нужна тебе, чтобы помочь с профилем того охотника, с которым мы столкнулись прошлой ночью, помнишь?
— Ситуация усложнилась.
— Я справлюсь.
— Только не здесь, — отозвался Лютер.
— Тебе нужен напарник, — настаивала Грейс. — И я единственная, кто может тебе помочь. Юбэнкс очень-очень опасный человек. И этот охотник тоже.
— Понимаю, что трость не производит обнадеживающего впечатления, но я действительно знаю, как справиться с подобной ситуацией.
— Мне прекрасно известно, на что ты способен, — сказала она. — Я видела тебя в действии прошлой ночью. Но ты не сумасшедший.
Это было уже интересно.
— Ты думаешь, что Юбэнкс псих?
— Я думаю, — осторожно произнесла Грейс, — с ним что-то не так, и с телохранителем тоже.
— Неустойчивые волны?
— Да. Мне кажется, тебе нужно избегать их обоих.
В ту же секунду Лютеру пришло в голову, что ей явно не хватает уверенности в нем. Что ж, сейчас он и правда не в лучшей форме. Затем его осенило, что на самом деле Грейс волнует его безопасность. Лютер не знал, как к этому относится. «Мысли позитивно, — подумал он. — Ей не все равно, а это уже хорошо».
— Со мной все будет в порядке, — сказал он вслух. — Знаешь, вместо того, чтобы лететь домой в Эклипс-Бей, ты могла бы вернуться в Гонолулу и подождать меня там. Я долго здесь не задержусь. Как только позвоню Фэллону, он примет меры и возьмет Юбэнкса под постоянное наблюдение. Я побуду тут, посмотрю, смогу ли найти того охотника, а затем…
Осознав, что Грейс его не слушает, Лютер замолчал. Ее внимание больше не было приковано к Юбэнксу, который уже взял ключ и торопился к лифту. От него ни на шаг не отставал охотник. Теперь Грейс наблюдала за еще одной новоприбывшей — женщиной, которая только что вышла из белого лимузина.
Какая-то шишка, решил Лютер, наблюдая, как властно женщина ведет себя с коридорным. Ее сопровождал мускулистый мужчина в куртке, которая сидела на нем так, словно была с чужого плеча.
Как и Юбэнкс, женщина проигнорировала предложенное ожерелье из гавайских цветов и быстро направилась через фойе к стойке регистрации.
— Посмотри на них, — настойчиво проговорила Грейс.
— Я смотрю. И что?
—
— Ладно. — Покорившись, Лютер снова напряг свои чувства.
Аура женщины переливалась холодной палитрой от ледяного синего до светло-зеленого.
— Не хотелось бы стоять между ней и тем, чего ей вдруг захочется, — тихо заметил он. — Был у меня однажды один такой капитан. Все, что его заботило, — это как попасть в комиссарский офис. Он растаптывал любого, кто стоял у него на пути.
— Сомневаюсь, что аура твоего капитана была похожа на ее.
И тогда Лютер увидел пульсацию — короткие темные стрелы, которые пробивались сквозь голубой и зеленый, постоянно изменяя целостность модели. Эти отклонения не были идентичны тем, что имелись в аурах Юбэнкса и охотника, но сходство определенно было.
Лютер переключил свое внимание на спутника женщины и увидел такую же негативную энергию.
— Охотник, — сказала Грейс. — С дефектами, как и предыдущий.
— Еще один телохранитель. Это объясняет плохо сидящую куртку — приходится кое-что прятать.
— Что прятать?
— Пистолет.
— А, ну да. — Она сделала вид, как будто ей и без Лютера было это известно. — Однозначно у него с собой пистолет.
У входа остановилась еще одна машина. На сей раз вышло двое мужчин. Один из них руководил разгрузкой клюшек для гольфа, второй направился в фойе.
— Талант расчета вероятности высокого уровня и его телохранитель, — определила Грейс. — У обоих такая же темная энергия.
— Что, черт возьми, здесь происходит? Я никогда не видел ничего похожего на эти странные блуждающие волны.
— А я видела, — тихо призналась Грейс.
— Так я и думал. — Лютер потянулся за тростью. — Нам нужно поговорить.
ГЛАВА 14