– Отлично. Я назову имя. Ты должна проверить, не фигурировало ли оно в каких-либо историях.

– Подожди, сейчас подключусь.

Прошло несколько секунд. Телефон Босха зазвонил – поступил еще один вызов. Но Гарри решил не переключаться, пока не закончит с Райдер. Вскоре она ответила.

– Говори.

Детектив прикрыл трубку рукой и попросил Рейчел повторить имя сирийского террориста, потом передал его Райдер и приготовился ждать.

– Да, есть множество ссылок, – сообщила Киз. – Самые старые – восьмилетней давности.

– Перескажи вкратце, о чем они.

Босх подождал еще немного.

– Ну, просто какие-то новости с Ближнего Востока. Его подозревают в похищениях людей, взрывах бомб и тому подобном. Согласно федеральным источникам, он связан с «Аль-Каидой».

– Что говорится в самом последнем сообщении?

– М-м… сейчас посмотрим. О взрыве бомбы в Бейруте. Погибло шестнадцать человек. Сообщение от третьего января две тысячи четвертого года. С тех пор ничего нет.

– А какие-нибудь клички или прозвища упоминаются?

– Гм… Нет. Ничего такого не вижу.

– Хорошо, спасибо. Я позвоню позднее.

– Подожди минуту. Гарри?

– Что? Мне пора идти.

– Послушай, хочу предупредить тебя, будь осторожен. Игра проходит в совершенно другой лиге, там свои правила.

– Спасибо, я понял, – ответил Босх. – До встречи.

Он отключил телефон и посмотрел на Рейчел:

– В «Нью-Йорк таймс» нет ничего о том, что Моби сейчас в США.

– Потому что об этом никто не знает. Вот почему информация Алисии Кент так важна.

– Что ты имеешь в виду? Вы подняли ажиотаж только потому, что Алисия Кент слышала то ли имя, то ли какие-то звуки?

Рейчел снова скрестила руки. Она теряла терпение:

– Нет, Гарри. Мы знаем, что он здесь. У нас есть видеозапись, на которой он засветился в порту Лос- Анджелеса в августе. Мы просто опоздали и не успели схватить его. Он действует в паре с другим боевиком «Аль-Каиды», которого зовут Мухаммад аль-Файед. Они каким-то образом проникли в страну – черт побери, у нас не граница, а решето. И кто знает, что они теперь задумали.

– Вы думаете, что цезий у них?

– Мы не знаем наверняка. Но по нашим данным, аль-Файед курит турецкие сигареты без фильтра, и…

– Пепел из туалета совпадает?

Рейчел кивнула:

– Точно. Он еще у экспертов, но наши ставят восемь к одному, что сигарета турецкая.

Босх внезапно почувствовал себя глупо. Он предпринимал опрометчивые шаги и скрывал важную информацию.

– Мы поместили свидетеля в гостинице «Марк Твен» на Уилкоксе, – сообщил он. – Комната триста три, под именем Стивен Кинг.

– Остроумно.

– Рейчел…

– Что?

– Он слышал, как убийца выкрикнул имя Аллаха, прежде чем спустить курок.

Уоллинг посмотрела на него полными укоризны глазами и снова достала телефон. Она нажала всего одну кнопку и продолжила разговор с Босхом, ожидая ответа:

– Тебе повезет, если мы доберемся до них раньше…

Она не договорила, так как абонент ответил. Рейчел выдала всю информацию, не называя себя и ни с кем не здороваясь.

– Он в гостинице «Марк Твен» на Уилкоксе. Комната триста три. Действуйте.

Агент закрыла крышку телефона и снова посмотрела на Босха. Теперь Гарри увидел в ее глазах не только упрек. Хуже того, в них было разочарование.

– Мне пора идти, – сказала Рейчел. – Советую держаться подальше от аэропорта, метро и крупных торговых центров, пока мы не найдем цезий.

Она повернулась и оставила Гарри в одиночестве. Босх смотрел ей вслед. Снова загудел телефон, и он ответил, не сводя глаз с уходящей женщины. Звонил Джо Фелтон, помощник коронера.

– Гарри, я с утра пытаюсь до тебя дозвониться.

– Что случилось, Джо?

– Нас направили в «Королеву ангелов» на осмотр уличного бандита. Его привезли вчера после ранения в Голливуде.

Босх припомнил тройное убийство, о котором говорил ему Джерри Эдгар.

– И что?

Гарри знал, что судебно-медицинский эксперт не будет звонить просто так и тратить время детектива. Была какая-то веская причина.

– Так вот, мы приехали на место, я пошел к ребятам хлебнуть кофе и подслушал, как двое врачей разговаривали об осмотре, который только что провели. Они сказали, что в отделение экстренной помощи недавно привезли парня. По их оценке, у него ОРС, и я подумал, не связано ли это как-то с убитым на смотровой площадке. Помнишь, он тоже носил кольца для обнаружения радиации.

Босх пытался говорить спокойно:

– Джо, а что такое ОРС?

– Острый радиационный синдром. Врачи сказали, что не знают, где парень схватил такую дозу. Он обгорел и облевал всю больницу. Его доставили в бессознательном состоянии, и врачи говорят, что облучение очень сильное. Они сами боятся радиации.

Босх побежал за Рейчел Уоллинг.

– Где его нашли?

– Я не спрашивал, но полагаю, где-то в Голливуде, раз доставили сюда.

Гарри прибавил шаг.

– Джо, ты сейчас повесишь трубку и найдешь кого-нибудь из охраны больницы. Пусть не спускают с него глаз. Я уже еду.

Босх на ходу сунул телефон в карман и изо всех сил помчался догонять Рейчел.

Глава 16

На голливудской автостраде вереница транспортных средств вяло передвигалась по направлению к городу. Гарри Босх, следуя основному закону физики дорожного движения, гласящему, что каждое действие вызывает ответную реакцию, пытался преодолеть поток из нескольких рядов машин, едущих на север. Конечно, его усилия сопровождались воем сирены и блеском мигалки на крыше, что немного помогало раздвинуть в стороны машины, волею судьбы очутившиеся на его пути. Еще одно правило, которое Гарри знал очень хорошо, – это закон приложенной силы. Маневрируя между машинами, он разогнал «краун- викторию» до девяноста миль в час, и костяшки его пальцев, сжимающих руль, побелели от напряжения.

– Куда мы едем? – прокричала Рейчел Уоллинг, пытаясь перекрыть сирену.

– Я же сказал. Я привезу тебя к цезию.

– Что это значит?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату