– Убирайся из моего здания, ублюдок! Пошел вон и больше не появляйся!
Уоллинг впихнула его в первый попавшийся открытый кабинет и захлопнула дверь. На шум в коридор высыпали другие агенты.
– Все нормально! – объявила Уоллинг. – Расходитесь и занимайтесь работой.
Она подошла к Босху и потащила его за собой к лифту:
– Ты в порядке?
– Немного больно дышать.
– Вот сукин сын! Совершенно неуправляемый тип!
Они спустились на лифте в гараж, а оттуда вышли на Лос-Анджелес-стрит. Рейчел свернула направо. Гарри понял, куда она направляется. Они прятались от городского шума. Агент ФБР взглянула на часы, потом кивнула на офисное здание, построенное по современному дизайну.
– Там готовят приличный кофе, – сказала она. – Но у нас мало времени.
– «Администрация по социальной защите», – прочел вывеску на двери Босх. – Еще одно федеральное здание, – вздохнул он. – Агент Максвелл может подумать, что оно тоже принадлежит ему.
– Давай не будем о нем, ладно?
Гарри пожал плечами:
– Я просто удивился, что Максвелл вообще рассказал о нашей встрече в доме Кента.
– А почему он должен молчать?
– Я пришел к заключению, что его бросили на собачью работу сторожить дом, поскольку он где-то проштрафился. Зачем признаваться, что мы его перехитрили и он не выполнил задание.
Уоллинг печально вздохнула.
– Ты все понял неправильно, – возразила она. – Во-первых, Максвелл недавно получил серьезное ранение, к тому же в тактической разведке сейчас служат только надежные люди. Работа слишком важна, и никто не станет подводить команду. Во-вторых, Максвеллу наплевать, что о нем подумают. Он хотел, чтобы все узнали, как ты стараешься испоганить дело.
Гарри решил сменить тему.
– Я хочу тебя кое о чем спросить. Они знают о тебе и обо мне? Я имею в виду нашу историю.
– После Эхо-парка распространились всевозможные слухи. Не беспокойся, Гарри, сегодня это уже не актуально. Что с тобой происходит? Пропало столько цезия, что хоть аэропорт закрывай, а тебя, похоже, ничего не волнует. Ты смотришь на дело как на банальное убийство. Да, убили человека, но суть заключается в другом. Ведь еще и украли кое-что, Гарри. Понимаешь? Им нужен цезий, и они его получили. И нам позарез нужно поговорить с единственным свидетелем. Итак, где он?
– В безопасном месте. А где Алисия Кент и коллега ее мужа?
– С ними все в порядке. Келбера опрашивают здесь, а Алисия останется у нас в тактической разведке, пока мы не убедимся, что узнали от нее все.
– Вряд ли от нее будет много пользы. Она не…
– А вот тут ты ошибаешься. Алисия уже поведала нам много интересного.
Босх не сдержал удивления:
– Как же так? Она даже не видела их лиц.
– Не видела. Но слышала имя. В разговоре между собой они произнесли имя.
– Какое? Она раньше ничего не говорила.
Уоллинг оживилась:
– Вот почему нам нужен Митфорд. У нас есть люди, специализирующиеся на допросах свидетелей. Мы делаем то, чего не умеешь ты. Вытащили информацию из Алисии Кент, сможем расколоть и Митфорда.
Босх покраснел:
– И какое же имя ваш мастер по выуживанию информации узнал у миссис Кент?
Рейчел продолжила наступление:
– Мы не торгуемся, Гарри. Дело касается национальной безопасности. Ты – посторонний. И кстати, ничего не изменится, кому бы твой полицейский начальник ни позвонил.
Детектив понял, что его утренняя встреча прошла впустую. Даже шеф остался не у дел. Какое бы имя ни назвала Алисия Кент, оно осветило ход расследования для фэбээровцев, как огни на Таймс-сквер.
– У меня есть свидетель, – настойчиво произнес Гарри. – Я согласен обменять его на имя.
– Зачем тебе имя? Ты все равно не сможешь и близко подойти к этому человеку.
– Потому что я хочу знать.
Рейчел скрестила руки на груди и на секунду задумалась. Наконец она решилась:
– Ты первый, Гарри.
Увидев ее глаза, Босх засомневался. Шесть месяцев назад он доверил бы ей собственную жизнь. С тех пор многое изменилось. Теперь Гарри полагался только на себя.
– Я спрятал его у себя дома, – сказал он. – Надеюсь, ты еще помнишь адрес.
Рейчел тут же вытащила из кармана блейзера сотовый телефон и открыла его.
– Подождите секунду, агент Уоллинг, – остановил ее Босх. – Какое имя сообщила Алисия Кент?
– Прости, Гарри.
– Мы заключили сделку.
– Вопрос национальной безопасности, извини.
Рейчел принялась набирать номер на телефоне. Босх кивнул. Он просчитал и такой вариант.
– Я обманул тебя, – признался он. – Свидетель находится в другом месте.
Уоллинг щелчком закрыла мобильник.
– Ну и что, доволен? – сердито спросила она срывающимся голосом. – Мы бегаем за цезием уже четырнадцать часов. Ты отдаешь себе отчет, что он уже может быть заложен в бомбу? А если…
Босх подошел к ней вплотную:
– Назови имя, и я отдам свидетеля.
– Хорошо!!!
Рейчел оттолкнула его. Гарри знал, что она злится на себя, ведь ее как девчонку поймали на лжи во второй раз за последние двенадцать часов.
– Алисия сказала, что слышала имя Моби, ясно? Сначала она не придала слову значения, потому что не сразу поняла, о чем шла речь.
– Хорошо, кто такой Моби?
– Сирийский террорист по имени Моамар Азим Нассар. Предположительно он сейчас находится в нашей стране. Среди друзей и помощников известен как Моби. Мы не знаем, почему его так прозвали, но он действительно похож на музыканта, которого зовут Моби.
– На кого?
– Не важно. Твое поколение о нем не знает.
– Но ты уверена, что она слышала имя?
– Да. Так она сказала. Теперь я сообщила тебе все. Где свидетель?
– Одну минуту. Ты уже не единожды солгала.
Босх хотел позвонить напарнику, но вспомнил, что Феррас остался на месте происшествия на Силвер-Лейк и не сумеет помочь ему. Выбрав в меню телефонную книжку, Гарри нашел имя Киз Райдер и нажал на кнопку вызова.
Райдер ответила незамедлительно. Очевидно, на экране ее телефона высветилось имя Босха, потому что она сразу поприветствовала его.
– Доброе утро, Гарри. Сегодня тебе предстоит напряженный день.
– Шеф сказал?
– У меня есть другие источники. Что случилось?
Босх говорил, посматривая на Уоллинг и наблюдая, как от злости темнеют ее глаза.
– Не могла бы ты по старой дружбе оказать мне одну услугу? Ты все еще носишь свой старый ноутбук на работу?
– Конечно. Слушаю тебя внимательно.
– Я хочу, чтобы ты открыла на компьютере архив газеты «Нью-Йорк таймс».
– Нет проблем.