— Статья должна была появиться в ту субботу, во всяком случае, стояла в плане. Однако какой-то козел-редактор задержал ее и поставил только на понедельник. А я отправил письмо, еще не успев просмотреть субботнюю газету. Это была единственная моя ошибка. Но ты совершил куда более серьезную ошибку.
— Правда? Какую же?
— Ты пришел сюда один...
Теперь настала очередь Босха испуганно умолкнуть.
— Почему ты пришел один, Босх? Не так ли ты поступил и с Кукольником? Пришел к нему один, чтобы прикончить — спокойно, без посторонних...
Босх ненадолго задумался.
— Хороший вопрос.
— Тогда это была твоя вторая ошибка. Ты думал, что я, как и он, не смогу оказать сопротивления. Да, он был ничтожеством, за что и поплатился. Ты убил его — туда ему и дорога. Но теперь пришла твоя очередь умереть.
— Отдай пистолет, Бреммер.
Тот рассмеялся, будто Босх сморозил невесть какую глупость.
— И ты веришь...
— Сколько их всего было? Скольких женщин ты похоронил?
В глазах Бреммера заполыхали хвастливые огоньки.
— Достаточно. Мне вполне хватает.
— Так сколько же? И где они?
— Ты этого никогда не узнаешь, Босх. И это будет твоей мукой — последней мукой: проиграть игру, так ничего и не узнав.
Черное дуло пистолета уперлось Босху в сердце. Бреммер нажал на спусковой крючок.
Босх смотрел ему прямо в глаза. Раздался сухой металлический щелчок. Бреммер лихорадочно нажимал на спусковой крючок снова и снова, но тщетно. Глаза его наполнились ужасом.
Босх приподнял штанину и вытащил из носка обойму с пятнадцатью патронами. Зажав ее в кулаке, он быстро вскочил с дивана и нанес Бреммеру сокрушительный удар в челюсть. Тот рухнул обратно в кресло. Не выдержав его веса, кресло повалилось назад, и репортер распластался на полу. «Смит-и-Вессон» вылетел из его руки. Босх молниеносно подхватил пистолет, выкинул из рукоятки пустую обойму и вставил заряженную.
— Встать! А ну, мигом вставай, паскуда!
Бреммер повиновался.
— Хочешь убить меня? Еще одного безоружного прикончишь, стрелок психованный?
— Все зависит от тебя, Бреммер.
— О чем это ты?
— О том, с каким наслаждением я снес бы тебе череп, Бреммер. Но чтобы доставить мне такое удовольствие, ты должен дернуться первым. Как Кукольник. Свою игру он сыграл. Теперь твоя очередь.
— Послушай, Босх, я не хочу умирать. Все, что я сказал, — ерунда. Пошутить, что ли, нельзя? Не сделай ошибки. Давай спокойно во всем разберемся. Умоляю, доставь меня в окружное отделение — там и разберемся. Ну, пожалуйста...
— А они разве не молили тебя о пощаде, когда ты стягивал им горло кожаным ремешком? Нет? Разве ты не заставлял их молить тебя не убивать? Или, может, они молили тебя именно о смерти? Как было с Чэндлер? Просила ли она тебя прикончить ее, когда дошла до точки?
— Доставь меня в окружное отделение. Арестуй и доставь.
— Тогда — мордой к стене, жирная сволочь! И руки за спину!
Бреммер вел себя смиренно, как агнец. Загасив сигарету в пепельнице на столе, Босх подошел к нему. Когда наручники защелкнулись на запястьях, Бреммер облегченно расправил плечи. Он тут же с силой натянул цепь, энергично вращая кистями.
— Вот видишь? — торжествующе спросил репортер. — Видишь, Босх? На руках останутся следы. Попробуй только убей меня теперь! Они сразу же заметят следы и скажут, что это была казнь без суда и следствия. О, я не так глуп, как этот недоделанный придурок Черч. Меня не убьешь, как бессловесное животное.
— Конечно, нет. Ведь ты у нас знаток всех тонкостей, не так ли?
— Вот именно, всех. А теперь тащи меня в окружное. Я буду гулять на свободе уже сегодня ночью, когда ты еще будешь дрыхнуть в постели. Знаешь, как называется все, что ты обо мне собрал? Фантазии свихнувшегося полицейского. Даже федеральное жюри пришло к выводу, что тебя заносит. Ничего у тебя не выйдет, Босх. У тебя нет ни единой улики.
Босх рывком повернул его к себе. Теперь их лица были всего в двадцати сантиметрах друг от друга. Их тяжелое дыхание смешивалось — воздух наполнился пивным духом.
— Но ведь это ты убивал, не так ли? И веришь, что тебе позволят остаться на свободе...
Бреммер нагло смотрел ему в лицо. Босх увидел, как в глазах репортера вновь разгорается дьявольский огонек гордыни. Лок был прав: убийцу распирало от еле сдерживаемого бахвальства. И он был не в