9
Английское слово «bulk» — «жирдяй» — созвучно фамилии Белк.
10
Фамилия Черч в переводе с английского означает «церковь».
11
Пул — разновидность бильярда.
12
Far away — далеко (англ.).
13
Имеются в виду кабинки в секс-шопах, где за 25 центов демонстрируются короткие порнографические видеозаписи. Подобные места посещаются различного рода извращенцами и потому пользуются дурной славой.
14
Здравствуйте. Господин Том Черроне здесь? (исп.)
15
Не дергайся. Полиция. Томас Черроне. Здесь? (исп.)
16
Телефон? Срочная необходимость (исп.).
17
Ну, пожалуйста! (исп.)
18
Крэк — разновидность наркотика.
19
Игра слов: испанское название города Los-Angeles переводится как «ангелы», «lost angels» переводится с английского как «пропавшие ангелы».
20
Патио — внутренний дворик в доме.
21
В США существует сеть магазинов под названием «Seven Eleven», то есть «семь одиннадцать».
22
Немезида — богиня возмездия в древнегреческой мифологии.
23
Препарат, считающийся наиболее эффективным при лечении СПИДа.
24
Буррито — национальное мексиканское блюдо: кукурузная лепешка с начинкой из острого мясного соуса.
25
Пастрами — мясное изделие типа бастурмы.