[82]
См также легенду по поводу этого изречения в Авот дэ рабби Натан 5:2 (см. Scblesinger К. Die Geset- /eslehre, с. 25';.
[83]
Ancient Near Eastern Texts / Ed. by J. Pritchard. Princeton. 1950. c. 439.
[84]
Billerbeck II, c. 159.
[85]
'Гаанит 'а. См. Flusser IX Neue Sensibilitat.
[86]
См.: Flusser L). Johanan ben Zakkai.
[87]
M. Йома 8:9; см.: Mayer R. Talmud, c. 534.
[88]
Пирке Авот 2:5; см.: Mayer R. Talmud, c. 328.
[89]
См.: Billerbeck, I, c. 444–446.
[90]
Это подтверждается наличием семитизмов. Соответствующее место послания Поликарпа (Пол 2:3) зависит от Климента, что ясно хотя бы из введения к словам Господа (ср. 1 Клим 13:1b).
[91]
См.: Billerbeck, 1, с. 459–460. По поводу изречения Гиллеля (Шаббат 31а) см.: Backer W. Die Agada der lannaiten, I, c. 4.
[92]
2 Энох (славянская версия) 61:1 (Ed. Vaillant A. (ed.) Ее livre des secrets d'Henoch. P., 21976, c. 59). См.: Billerbeck, I, c. 460.
[93]
См.: Billerbeck, 1, c. 358.
[94]
Авот дэ рабби Натан (вторая версия) / Ed. S. Schechter. N.Y., 1945, с. 53.
[95]
Слова «и Пророки» в Мф 22:34–40 добавлены позднее. Мы попытались реконструировать начало сентенции Иисуса в соответствии с принятой в то время манерой говорить. Нынешняя форма логии была бы возможна лишь в том случае, когда собеседник Иисуса хотел бы убедиться, знает ли Иисус ответ. Лука (10:25–28) замечает эту нелогичность и пытается ее исправить.
[96]
Эти слова не принадлежат Иисусу; они несут на себе печать христианской переработки.
[97]