поехали.

«Белая принцесса» помчалась дальше. Скоро впереди показались новые коттеджи. Тут жили руководящие сотрудники местного административного управления и работники лесопильного завода. В центре поселка стоял двухэтажный дом, на фасаде которого, красовалась вывеска с изображением задиристого петушка и с надписью на немецком и чешском языках: «Молодой петушок». На специально отведенной площадке стояли легковые и грузовые автомашины, а также несколько подвод и верховых лошадей, привязанных к прочной коновязи.

– Твой приятель работает здесь? – спросила Магда, останавливая машину.

– Некоторым образом он является хозяином этого заведения,- ответил Рунге.

– Некоторым образом? Как это понять?

– Женился на хозяйке ресторана после демобилизации по инвалидности. Был полковником вермахта. Ногу потерял в тридцать девятом году в боях за Варшаву.

– Ногу потерял, а счастье нашел,- засмеялась Маг да. – Чем же знаменито заведение твоего друга?

– Оно славится своим фирменным блюдом – котлетами из петушиных гребешков. Не пробовала?

– Разве их едят? – удивилась Магда.

– Едят, да еще как! Местные гурманы считают эти гребешки лучшим деликатесом.

В ресторане посетителей было полно. Под предлогом поиска свободных мест Рунге внимательно осмотрел всех сидящих, но сначала не нашел своих знакомых. К счастью, его самого заметили. Из-за буфетной стойки вышел грузный человек и, сильно прихрамывая на правую ногу, прямо направился к вновь прибывшим.

– Альфред! Мой милый мальчик! – закричал он издали. – Ты ли это? Откуда? Кто тебя привез?

– Да, это я, любезный Цезарь. Явился вот к тебе, можно сказать, прямо с того света. А привез меня вот этот ангел,- указывая на свою спутницу, сказал Рунге. – Прошу любить и жаловать!

– Очень рад познакомиться с вами,- поклонился хозяин ресторана. – Почаще привозите его к нам. В долгу не останемся. Как видите, свободных мест нет здесь, поэтому пойдемте наверх. Аделина! – позвал он проходящую мимо официантку. – Накройте на стол для господина гауптштурмфюрера и его спутницы в моем кабинете.

В кабинете хозяина было тепло и уютно. Официантка на обеденный стол, специально поставленный рядом с письменным, положила меню с изображением молодого петушка на обложке. Рунге внимательно просмотрел ассортимент кушаний, но не нашел самого главного.

– Я не вижу здесь фирменного блюда,- сказал он, не отрывая взгляда от листка с перечнем кушаний.

– Его слопала война,- горестно отозвался Цезарь и многозначительно замолчал.

Это был пароль. Он означал, что Рунге прибыл сюда именно по заданию тайной организации и представители этой организации его уже ждут.

Действительно, скоро в кабинет один за другим вошли еще четверо мужчин. Это были десантники Соколов с Либерманом, местный лесничий Антонин Смолек, связанный с подпольной антифашистской организацией рабочих лесопильного завода, и связной из отряда Яна Жижки – Горак.

– Кого я вижу! – воскликнул Либерман, притворно радуясь при виде Альфреда. – Выручай, друг, уговори милейшего Цезаря для нас тоже накрыть стол в этом кабинете.

– Если не возражаете, сядем за один стол,- предложил Рунге. Либерман не стал возражать. – Познакомьтесь, супруга моего бывшего начальника фрау Крамер. Мой друг и сосед по госпитальной палате Курт.

– Очень приятно,- поклонился тот. – Оберштурмфюрер СС Либерман. А я хорошо знал вашего покойного мужа. Большой любитель был петушиных гребешков.

– Он тоже посещал этот ресторан? – удивилась Магда. Очень часто,- подтвердил Цезарь. – «Петушиные гребешки придают мужскую силу. Курочки это знают, поэтому толпой бегают за каждым петухом»,- отвечал он, когда у него спрашивали, почему,он предпочитает посещать наш ресторан.

– Аза ним бегали курочки? – смеясь, спросила Магда.

– Не стану отрицать. Все мы, мужчины, грешны перед законными женами,- вздохнул Цезарь. – Разрешите представить вам остальных. Лесничий Смолек, учитель Марек, герой лесосплава Горак.

После окончания церемонии знакомства Магда что-то сказала Альфреду на ухо, тот передал ее просьбу официантке, и женщины вместе вышли из кабинета.

– Пойду, прослежу, чтобы сюда не приблизились по сторонние,- сказал Цезарь и тоже покинул кабинет.

– Сразу приступим к делу,- предложил Соколов. – Магду задержат не больше чем на сорок минут. Доложите, товарищ Рунге, что у вас нового?

Альфред рассказал обо всем, что видел, что слышал и что успел сделать в городе. Сообщение о Фанни Вагнер больше всего взволновало десантников.

– Нельзя ли ее привлечь на нашу сторону? – спросил Соколов.

– Я уже думал об этом, но решил не спешить,- ответил Рунге. – При мне она ведет себя довольно стран но: без всякого поощрения с моей стороны высказывает весьма смелые мысли, дает понять, что не всегда разделяет мнения других нацистов, даже о Турханове сообщила мне почти по своей инициативе. Складывается впечатление, что она сама ищет связи с нами или же с такими людьми, как мы, но неясно, для чего она это делает. Может, и в самом деле жаждет борьбы с фашизмом, а может, ищет случая на деле проявить свою верность фюреру, разоблачив какую-нибудь антифашистскую организацию.

Соколов полностью одобрил действия Рунге, остальные с ним согласились.

– Надо проявить максимум осторожности, но это не значит, что своей излишней подозрительностью мы наглухо закрываем к себе дорогу нашим потенциальным друзьям Товарищ Рунге пусть продолжает изучать Фанни Вагнер, а если удастся, то и привлечет к нашей работе, постоянно информируя нас о состоянии дел. Причем без крайней необходимости нет надобности лично сюда являться, а лучше связь поддерживать через товарища Либермана,- закончил свое слово командир десантников. В это время дверь кабинета открылась совершенно бесшумно.

– Возвращается фрау Крамер,- сообщил вошедший Цезарь.

Послышались шаги, и в дверях показалась Магда. Лицо ее было возбуждено, глаза горели.

– Вы совсем забыли про нас,- упрекнул ее Либерман.

– Простите, пожалуйста,- извинилась Магда,- Аделина показала интересную коллекцию забытых посетителями вещей. Среди них, понимаете, оказалась и моя пудреница. Вот поглядите!

Она разжала пальцы, и все увидели на ее ладони золотую коробочку с ее миниатюрным портретом. Потом она перевернула ее и показала надпись: «Милой Магдалене от любящего супруга».

– Как она попала в коллекцию забытых вещей? – удивился Альфред.

– Аделина уверяет, что ее месяц тому назад оставила некая особа по имени Эмма, которая была вынуждена переночевать здесь с мужем из-за порчи мотора их автомобиля. По описанию официантки, я поняла, что это была моя горничная, а мнимый муж – наш дворецкий.

– А они, случаем, не состоят в тайном браке? – засмеялся Альфред.

– Он женат, но не на ней, у него и дети есть – две девочки.

– О времена! О нравы! – воскликнул Цезарь, приняв позу древнего римлянина, произносящего обличительную речь перед сенаторами – Выходит, они обкрадывают вас.

– Что поделаешь, такова уж судьба одинокой женщины! – грустно улыбнулась Магда.

– Не печальтесь. Вы не будете одинокой. Наш общий друг Альфред защитит вас…

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Кто бы мог подумать, что маленькая коробочка для пудры могла произвести такой большой переполох в доме фрау Крамер?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату