ухмыляющегося и поблескивающего крохотными, почерневшими, похожими на острые клыки зубами.

Клэр схватила лежавший на кровати шерстяной шарф Дэвида, укутала в него младенца – и тут же услышала новый удар топора. На сей раз в расширившемся проломе показалось уже откровенно смеющееся лицо мужчины, наблюдавшего за всеми ее передвижениями. Внезапно он словно уловил смысл ее действий, понял, что именно она собирается сделать, – а Клэр уже взобралась на кровать и стала подходить к краю подоконника.

Удары топора стали с учащенной быстротой обрушиваться на дверь, оглушительным грохотом отдаваясь в ушах Клэр, когда она все же встала у кромки оконной рамы и, придерживая одной рукой ее верхний край, плотно прижала к себе другой Мелиссу, после чего шагнула вперед, скользнув спиной о край подоконника.

По позвоночнику метнулась обжигающая, острая боль, которая тут же потонула в жутковатом ощущении свободного падения, показавшегося ей взрывом абсолютной свободы, настолько пронзительной и ужасающей, что она невольно вытянула свободную руку, пытаясь ухватиться за что-нибудь, сохранить равновесие – как если бы летела не сквозь пустоту воздуха, а погружалась в толщу воды. Но уже через долю секунды она снова инстинктивно вспомнила про Мелиссу, еще крепче прижала ее к себе и тут же ощутила удар; оказавшись на бревнах, Клэр поняла, что сделала что-то не так, поскольку уже через мгновение ее залил свет звезд, тут же сменившийся кромешной тьмой, к которому примешивался аромат еловой хвои, пропитавший ночной воздух.

* * *

Полностью парализованный от шока, Дэвид лежал на полу и смотрел на возвышавшийся над ним пустой экран монитора.

Он узнал эту фразу, хотя никак не мог понять, откуда она взялась – такая простая, без конца крутящаяся в голове.

«Леса здесь темные». Темные.

Он все еще продолжал воспринимать доносившиеся из телевизора голоса и прочие звуки, пока кто-то с силой не ударил по деревянному ящику, вслед за чем в нос ударил характерный запах горелой проводки, и Дэвид тут же вспомнил, кто он такой, где находится – и кто этот странный хирург, который в данный момент оперировал его, свесив над ним свои обнаженные, окровавленные груди.

Дэвид не помнил, как девушка-хирург расстегивала его рубашку, хотя наверняка было и это – ведь в противном случае она не смогла бы добраться до его раны; и вот сейчас она проводит скальпелем острую и тонкую полоску, тянущуюся от его ключицы – через грудину – прямо к животу, и вслед за этой полоской тянется едва слышный звук расходящейся под ее пальцами плоти.

Но какая же поразительная у нее анестезия. Скользнув взглядом вниз, он увидел свои собственные органы, лежащие под дымящимся тонким слоем крови, свои легкие, сердце, а чуть ниже – диафрагму, желудок, печень.

И главное – никакой боли.

Единственное, что он чувствовал, был лишь зуд в области ключицы, да еще разве что прикосновение чего-то очень холодного – как если в жаркий летний полдень выпить стакан ледяной воды и чувствовать при этом, как она движется по твоему пищеводу.

Судя по всему, у него было что-то не в порядке с сердцем и речь шла о его пересадке, поскольку он увидел, как девушка-хирург медленно протянула обе руки и извлекла его все еще бьющееся сердце из груди... А потом, словно во сне, перед его взором предстала и вовсе невозможная картина – как она подняла его сердце к своим губам и вонзила в него зубы, тогда как двое ее ассистентов также потянулись к нему и принялись ковыряться грязными пальцами в его печени.

Все так же пребывая в состоянии наркотического кошмара, он наблюдал за тем, как ритмично двигаются ее жующие челюсти.

Взгляд Дэвида снова соскользнул на экран монитора – пустой, погасший, – хотя теперь это был уже экран не компьютера, а его собственного сердца, причем настолько безжизненный и неподвижный, что ему стало ясно: он умер.

* * *

– Мамочка! Проснись! Мамочка!

Люк тряс ее, тогда как она по-прежнему сжимала в руках младенца Эми.

Упав на штабель дров, Клэр резко завалилась на бок и сильно ударилась головой о стену дома. К счастью, без сознания она пребывала буквально какую-то секунду, поскольку и сейчас все так же крепко прижимала к себе Мелиссу.

Подняв взгляд на окно, она увидела именно то, что так боялась увидеть – сверху на них смотрел тот самый мужчина, который тут же скрылся внутри дома.

Клэр соскочила на землю, ухватила Люка за руку и устремилась с ним к зарослям высокой травы.

– Я знаю дорогу! – воскликнул мальчик.

Мелисса зашлась в плаче, и Клэр никак не удавалось ее успокоить.

– Показывай, – сказала она.

* * *

Девушка уже поднесла нож к горлу матери младенца, намереваясь рассечь его, когда с лестницы кубарем скатился Первый Похищенный, тут же устремившийся к стеклянным дверям. Женщина остановила его, окинула вопросительным, сердитым взглядом.

Что-то у него не получилось, —подумала Девушка. – У Первого Похищенного что-то не получилось!

Это ее откровенно порадовало.

Он указал рукой в сторону дверей.

– Ребенок... женщина и мальчишка!

Явно чувствуя смущение, Первый Похищенный, однако, тоже рассердился и теперь яростно размахивал рукой с зажатым в ней молотком.

Ведь Женщина не сказала им ни про мальчика, ни про какую-то другую женщину, кроме той, которую сейчас держали за курчавые рыжие волосы. Впрочем, их появление, похоже, застало врасплох также и ее.

И это тоже порадовало Девушку – то, что и Женщина могла ошибаться.

Женщина сделала один-единственный жест рукой, охватывавший их всех – в том числе и Вторую Похищенную, Кролика и даже Землеедку, которые тем временем пожирали плоть лежавшей на полу добычи.

Вперед! За ними.

Девушка вложила нож в ножны, тогда как Первый Похищенный уже почти выбежал из дверей дома – и тут же замер на месте словно олень, столкнувшийся со снопом яркого света, который ударил в окна кухни. Его лучи залили и Девушку, и плененную женщину, и, огибая их фигуры, устремлялись дальше, в направлении другой комнаты, после чего всем присутствующим стало ясно, что они здесь уже не одни.

* * *

Нашел все-таки, черт побери! —подумал Стивен, сворачивая со Скраб-Пойнт Роуд на еще более узкую и ухабистую дорогу, у поворота на которую он увидел почтовый ящик с надписью «Холбэрд». Некоторое время дорога шла в гору, но вскоре он оказался на вершине холма, после чего предстояло преодолеть небольшой спуск. Впереди, в нескольких сотнях ярдов от себя, он увидел дом, все окна которого были ярко освещены. У крыльца стояли две машины – Клэр и еще чья-то. Припарковавшись за машиной Клэр, он до отказа дернул на себя рукоятку ручного тормоза.

Выключил мотор и погасил фары.

Неожиданно входная дверь в дом распахнулась, и его взору предстала фигура какого-то человека, за которой маячили другие силуэты, размерами поменьше.

А это еще что за группа встречающих? Они что, вечеринку здесь решили организовать?

Между тем в дверном проеме появлялись все новые и новые фигуры.

Огибая вторую припаркованную машину, они приближались к «мерседесу», но двигались при этом слишком уж быстро, чересчур поспешно. Стивену это ему не понравилось, тем более, что бегущие люди как бы стремились взять его машину в обхват... Внезапно его поразила вроде бы нелепая мысль о том, что здесь у него могут возникнуть какие-то неприятности. А вдруг Клэр решила нанять банду головорезов, которые намеревались помешать ему встретиться с ней, повидаться с Люком? В общем-то это было на нее непохоже, но с этими бабами сам черт никогда ничего не разберет.

Вы читаете Стая (Потомство)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату