— наедине со мной! — что подписание такого документа сводит на нет многолетние усилия международных организаций, борющихся за соблюдение прав человека в коммунистическом Китае.

— Мое решение позволило значительно увеличить количество рабочих мест здесь! — Уоллес тоже поднялся из-за стола. На лбу его выступила испарина, мясистое лицо побагровело от гнева.

— И значительно увеличить ваш рейтинг, — спокойно парировал Лэрд. — Но снижение безработицы — тоже фикция, и вы это знаете. Статистика — вещь упрямая. За последние пятнадцать лет потеряли работу более восьмисот тысяч коренных американцев, вытесненных со своих рабочих мест китайскими иммигрантами — в том числе иммигрантами нелегальными, которым можно платить гроши и заставлять пахать по шестнадцать часов в день, не опасаясь, что они побегут жаловаться в профсоюз.

— Вы играете с огнем, Мортон! — угрожающе процедил сквозь зубы президент. — Я больше не желаю выслушивать ваши голословные бредни. Я не сделал ничего такого, что не пошло бы на пользу и во благо американского народа.

Бывший университетский профессор политологии неторопливо снял очки, достал носовой платок, аккуратно протер линзы, промокнул тем же платком уголки глаз и вытер лоб. Вернул очки и платок на прежнее место и укоризненно покачал головой.

— Я слишком хорошо изучил вас, мистер президент, чтобы не уловить разницу между тем, когда вы говорите правду и когда ее искажаете. Сознательно или бессознательно — это уже не так важно.

— Вы смеете обвинять меня во лжи?! — взорвался Уоллес.

— Смею, — невозмутимо подтвердил Лэрд. — Но вы не только лжец, но еще и изменник родины. Можете продолжать в том же духе, а с меня хватит. Мое прошение об отставке ляжет на ваш стол в течение часа. Прощайте, мистер президент. Не думаю, что мы с вами еще увидимся. Я покидаю столицу и в ближайшие несколько лет возвращаться в Вашингтон не намерен. Не хочу оказаться поблизости, когда проклюнутся отложенные и насиженные вами яйца.

С этими словами Мортон Лэрд повернулся и в последний раз в своей жизни переступил порог Овального кабинета. Он сдержал обещание и вскоре уехал из Вашингтона вместе с женой. Хорошо зная злопамятный характер своего бывшего босса, отставной глава президентской администрации предусмотрительно не стал никого оповещать о своем отъезде. Просто в один прекрасный день его загородный дом опустел, а хозяева скрылись в неизвестном направлении. Ходили слухи, что Лэрд перебрался в Австралию, купил себе необитаемый островок близ Большого барьерного рифа, построил на нем бунгало и засел за мемуары.

* * *

Цунь Сю, личная секретарша Шэнь Циня, сидела за компьютером в салоне огромного бронированного автобуса, служившего магнату мобильной штаб-квартирой, когда передняя дверь бесшумно раздвинулась, и в проеме показалась знакомая фигура-Девушка с первого взгляда поняла, что последняя встреча с президентом США прошла не так гладко, как предыдущие. Ни слова не говоря, Шэнь плюхнулся в свое кресло за большим письменным столом, загроможденным телефонами, факсами и прочей офисной техникой, и уставился в пространство сумрачным взором. Цунь знала, что в таком состоянии господина беспокоить опасно, поэтому выждала несколько минут, прежде чем положить перед ним полдюжины шифровок, полученных за время его отсутствия. Над разработкой личного кода Шэня трудились лучшие шифровальщики мира, и расколоть его пока не удалось ни ЦРУ, ни ФБР, ни британской МИ-6, ни российским ГРУ и ФСБ, ни израильскому Моссаду. Пропустив первый листок через сканер шифровального устройства, он уже через несколько секунд получил читаемый текст.

Мельком пробежав сообщение и не найдя в нем ничего интересного, магнат скомкал бумажку, бросил ее в корзину и засунул в сканер следующую. Покончив с шифровками, он обратился к секретарше:

— Куань звонил?

— Да, господин. Он по-прежнему пытается установить точное место кораблекрушения «Принцессы Ван Ду», но пока безуспешно. Говорит, у него что-то не сходится.

— Если кто и сможет найти ее, так это старина Куань Чжу, — уверенно заявил Шэнь. — Пусть продолжает копать. Свяжется снова, передай от меня, что я на него очень надеюсь. Еще что-нибудь есть?

— Сделка по приобретению четырех украинских танкеров завершена. Экипажи для них укомплектованы и уже вылетели в Николаев. Ожидается, что они приведут танкеры в Гонконг для ремонта и переоборудования в середине следующего месяца.

— А как идут дела с постройкой нашего нового круизного лайнера?

— Судостроители обещают закончить отделку через четыре месяца. Рекламный отдел готов развернуть широкомасштабную кампанию по представлению публике «Вечерней звезды» как самого большого, шикарного и комфортабельного круизного судна современности.

— Что с «Юнайтед Стейтс»?

— Три часа назад лайнер вошел в устье Миссисипи и сейчас движется вверх по течению к Новому Орлеану. Эта операция развивается строго по плану.

Шэнь сразу почуял неладное, четко уловив в интонации девушки ударение на слове «эта».

— А какая не по плану? Что-то случилось в Сангари? — мгновенно среагировал он.

— Нет, в Сангари все спокойно, господин, — пролепетана Цунь Сю, отводя глаза.

Магнат понял, что новости действительно из ряда вон, раз даже его бесстрашная секретарша боится их сообщить.

— Говори! — потребовал он. — Не заставляй меня ждать.

— Федеральные агенты провели рейд на вашу перевалочную базу в Луизиане и захватили почти три с половиной сотни нелегальных иммигрантов, которых не успели вывезти, а также груз оружия и героина.

— Что с нашими людьми?

— Вунь Ки застрелен, Джек Лу, глава триады Дракона, сломал себе шею, а его личная секретарша и официальная любовница Чинь Мэй арестована.

Шэнь заметно повеселел.

— Ну, если это все, невелика потеря, — усмехнулся он. — Джек Лу мне никогда не нравился. Наглый, недалекий, самовлюбленный и глубоко порочный тип, больше думавший о шлюхах, выпивке и картах, чем о делах. Знаешь, девочка, а ведь его смерть мне даже на руку. Теперь у «драконов» появится другой лидер, с которым придется заключать новое соглашение. Если убедить его, что в рейде и потере товара виноват бывший главарь, — а так оно, скорее всего, и было...

— Тогда вы сможете выторговать у него дополнительные уступки, — подхватила Цунь.

— Умница! — Магнат расплылся в довольной улыбке. — Ты всегда понимаешь меня с полуслова. И что бы я без тебя делал? Базу тоже не жалко — завтра, когда Сангари обретет статус крупнейшего и важнейшего портового терминала Мексиканского залива, она все равно станет абсолютно бесполезной. Жаль, правда, что Джек не успел расплатиться за груз и живой товар, но это мелочь — я так или иначе обязательно получу должок с его преемника. Видишь, все к лучшему, а ты боялась!

— Извините, господин, но есть еще новости, которые вам точно не понравятся, — собрав всю свою отвагу в кулак, прошептала секретарша.

— Выкладывай, — нахмурился Шэнь.

— Я не смею, — смутилась Цунь Сю, отчего-то залившись краской. — Может быть, мой господин сам прочтет...

Господин окинул девушку недоуменным взглядом, пожал плечами, нетерпеливо выхватил у нее из рук рапорт начальника службы безопасности Сангари и углубился в чтение. По мере того как прояснялась загадочная история тотального уничтожения командного поста на Призрачном канале, лицо магната все больше мрачнело, а глаза наливались кровью. Дойдя до предпоследней страницы и ознакомившись с посланием Питта, переданным в путаном изложении единственного уцелевшего охранника, он пришел в бешенство, швырнул донесение на пол и принялся топтать его ногами. Цунь Сю, никогда раньше не видевшая хозяина в таком исступлении, испуганно забилась в угол и загородилась стулом, чтобы не попасть под горячую руку.

Выпустив пар, Шэнь вернулся на место, немного отдышался и кивнул секретарше.

— Вылезай, не трону. Ты читала?

Вы читаете На грани потопа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату