ненавистных предков», узнав из книг, что и у них СИЛА главенствовала в самые разные времена. Преклоняясь перед нею, они и погубили наследие, предназначенное нам, их потомкам.
Но не СИЛУ должен был бы я заимствовать у них, а МУДРОСТЬ лучших людей былых времен, противопоставлявших СИЛЕ совсем иные чувства и стремления.
А мы предвкушаем радости от предстоящего набега на вешних!
Все эти мысли записал Анд в заветную тетрадь, которую и поднял теперь с порога. И снова по- книжному изысканно, как ему казалось, обратился к незнакомке:
— Не надо убивать себя, вешнянка милая, как я могу судить по платью твоему.
— Ты бурундец, — ответила девушка, прекрасно поняв Анда. — Как я могу тебе верить, если вы убили моего отца?
— Отец мой тоже погиб от руки людей племени твоего. И по законам мести кровной, должны мы горло друг другу перегрызть, а я, как видишь, не хочу даже, чтоб ты сама покончила с собой.
— Почему?
— Да потому, что кое-что я в книгах почерпнул. Их каждый день читаю здесь.
— Как? Ты не выследил меня, чтобы застать одну?
— С зарею утренней я прихожу сюда всегда.
— А я с вечерней.
— Вот мы и не встречались.
— И что ж ты почерпнул из этих книг, кроме забавной древней речи?
— Узнал: месть кровная — лишь порожденье дикости позорной. Поэтому и убивать тебя желанья нет, — продолжал он щеголять изысканностью оборотов речи.
Она же говорила просто, порой казалось, простодушно.
— А я прочитала, что где-то заря с зарею сходятся. Сегодня я попала сюда раньше, потому что мама приказала не отлучаться вечерами. После гибели отца она заняла место вождя племени вешних и теперь боится за всех нас в ожидании набега.
— Позор-то племени нашему! Недаром тетрадь свою назвал я «Дневник дикого человека», принадлежа к племени такому.
— Как ты смешно говоришь, переставляя слова в фразах! — с улыбкой сказала она.
— Я говорю на языке древнекнижном, — с достоинством ответил он. — Научился ему, старые книги читая.
— Ты явно начитался сверх меры древних стихов. Тебе бы еще гекзаметром заговорить на куда более древнем языке, чем древнерусский.
Анд смутился. Девушка открыто смеялась над ним, но он все же сдержался, решив теперь следить за правильностью речи.
А она продолжала, как бы говоря сама с собой:
— Значит, все-таки дикий? Любопытно, что может сказать дикий человек?
— С кем я мог говорить? Кроме нас с матерью, не знаю грамотных.
— У нас тоже мало кто умеет читать.
— Мне можно подойти ближе? У меня нет острого кинжала. Есть только «тупой» дневник.
— Уж не рассчитываешь ли ты, что я стану его читать? — усмехнулась она.
— Он вовсе не предназначен для тебя.
— Люблю то, что мне не предназначено. Вообще люблю делать то, что не полагается.
— Ну конечно! Дочь вождя!
— Да, конечно! Дочь вождя вешних, которые неизмеримо выше вас, грязных бурундцев! — вдруг заносчиво воскликнула девушка, видимо, желая поставить юношу на место, не простив ему иронии.
— Почему же грязных? — улыбнулся тот. — Я сегодня переправлялся сюда вплавь. Одежду с дневником держал в руках. Так что я чистый.
— Я тоже приплыла, но не раздевалась. Теперь платье уже высохло. Мне его мама связала.
— Оно у тебя нарядное.
— Ты уверен?
— Я не уверен лишь в том, что оно сухое. — Уж не собираешься ли ты убедиться в этом?
— Не больше, чем ты хочешь познакомиться с моей тетрадью.
— Вот как? Тогда отдавай мне сейчас же свою глупую тетрадь! — И она угрожающе направила на него кинжал.
— Почему же глупую?
— Потому что ты бурундец!
— Зачем же грозить бурундцу кинжалом? Ты хочешь с помощью насилия убедиться в моей глупости?
— Наши предки считали женщин слабым полом. Если ты и впрямь что-нибудь усвоил из прочитанного, то о каком же насилии с моей стороны может идти речь?
— Тогда спрячь кинжал.
— Не раньше, чем ты отдашь тетрадь. Я возьму ее свободной рукой. Близко не подходи.
— Зачем тебе мой дневник?
— Чтобы узнать, какой ты.
Юноша, улыбаясь, уступил и только спросил:
— А у тебя нет дневника, чтобы я тоже мог узнать, какая ты?
— Вот еще! Это нескромно!
— Разве я не воплощение скромности?
— Стой, где стоишь, пока я не прочту твое творение.
— Наши предки могли бы у тебя кое-чему поучиться.
— Ты так думаешь? — лукаво спросила она, устраиваясь на подоконнике, предварительно вытерев с него пыль кусочком холста, который носила при себе, в отличие от бурундских женщин.
— Ты будешь первой, кто прочтет мной написанное.
— Я всегда предпочитаю быть первой.
— Для меня ты самая первая.
— Меня зовут Эльмой, — сказала она, перелистывая страницу.
Он любовался ее силуэтом на фоне разгорающейся за окном зари.
Она же читала, изредка бросая взгляд на юношу. Он послушно стоял там, где она велела.
Наконец она захлопнула тетрадь и, вздохнув:
— Так вот какой ты, «дикий человек Кудряш»! — вернула Анду тетрадь.
— Прошу тебя, не называй меня так никогда!
— Но я не такая лгунья, как ты. Я не умею врать и всегда краснею при этом. Мама непременно догадывалась и строго наказывала. И я не напрасно грозила себе кинжалом.
— Лучше бы ты грозила им мне.
— А некоторые мои мысли ты верно угадал в своем «Дневнике».
— Ты тоже пришла к ним? — оживился Анд.
— Видимо, я не такая «начитанная», как ты. И интересовалась далеко не всем. Искала «прекрасное»! Его не встретишь в наше время, и я тосковала сама не зная о чем.
— Мы найдем это прекрасное! — воскликнул юноша.
Она пожала остренькими плечами:
— Как знать… Надо присмотреться…
— К чему?
— Хотя бы к тебе… А ты уже присмотрелся, вижу?
— Конечно, — возбужденно заверил Анд.
— Как быстро пролетело время, — вздохнула девушка. — Пора плыть домой.
— Ну подожди! — взмолился он. — Заря только разгорается!
— Дневное время опаснее всего, — мудро изрекла девушка и улыбнулась.