тебе.

(Шухера отпускают. Он встает, отряхивается, уходит.)

Баблов

Еще один шанс упустили.

Проказин

Убийца явно один из них.

Серафимов

Несомненно.

Проказин

< p>А может быть, они все убийцы.

Серафимов

Вполне вероятно.

Проказин

Будем рассуждать логически. Я - не убийца.

Серафимов

И я - тоже.

Проказин

Значит, двое сразу отпадают.

Баблов

Пора бы уж найти кого-нибудь. Сидеть здесь надоело. Скучный вы народ.

Входит Помощник следователя.

Помощник

Гражданина Баблова приглашают. Не волнуйтесь. Всего один вопрос.

Баблов

А чего мне волноваться? Сам волнуйся.

Баблов и помощник следователя уходят.

Серафимов

Вдвоем остались. Эх, Проказин, нам ведь есть что вспомнить! Помнишь, как я тебя в шестидесятых гонял! Ну, ты у меня побегал! Как заяц бегал!

Проказин

Непростые были годы.

Серафимов

Помнишь, как я с обыском пришел, а ты под диван залез? Эх, молодость!

Проказин

Зато я тебя в восьмидесятых прищучил. Как я с трибуны тебя громил!

Серафимов

Было, признаю.

Проказин

Я ж тебя до инфаркта довел, а?

Серафимов

И ты меня погонял, Проказин. Даже из дома турнул. Сладко с моей женой жилось?

Проказин

Недолго прожили. Ее у меня Баблов за долги забрал.

Серафимов

И ты отдал?

Проказин

С Бабловым не поспоришь. Он из принципа забрал. Показать, кто хозяин.

Серафимов

Как же ты с таким мерзавцем связался, Проказин?

Проказин

А кто хороший? Думаешь, меня на демократию от хорошей жизни повело?

Серафимов

Ну и дурак же ты, Проказин.

Проказин

От дурака слышу. Меня хоть заграница поддерживает.

Серафимов

Интересно, как Варвара с этим бандитом жила?

Проказин

Недолго жила. Баблов ее Бердяеву на газовые акции сменял.

Серафимов

Эх, Проказин. Разве заслужила наша Варвара Петровна такую жизнь? Ведь какая женщина была! Скажи мне, Проказин: зачем она этих мальчишек привадила?

Проказин

От тоски, Лаврентий Иосифович.

Серафимов

Я считаю, ей помереть было самое время.

Входит Помощник следователя

Помощник

Вызывают гражданина Проказина.

Проказин встает и выходит вместе с Помощником следователя.

(С порога.)

Держись, Лаврентий. Я буду молчать.

Серафимов

Удачи тебе, Проказин.

Серафимов (один, говорит медленно)

Как же я ненавидел этого демократа. Он мне столько гадостей сделал. Мой главный враг. Столько дряни через эту демократию пришло. Порядка в стране нет. Профукали державу. И Варвару он у меня украл. А сегодня оба старики. И Варвары нет. И ругаться нам незачем.

Выходят следователь и Помощник следователя.

Следователь

Лаврентий Иосифович! Опять вам пришлось ждать дольше всех, извините. Хотя вопрос сегодня только один.

Серафимов

К вашим услугам.

Следователь

Я, собственно, всем задал один и тот же вопрос.

Серафимов

Я вас внимательно слушаю.

Следователь

Скажите мне: как выглядела Варвара Петровна?

Пауза.

Серафимов (говорит медленно)

Какой странный вопрос. Мне трудно на него ответить. Если честно, то я не знаю, как она выглядела.

Следователь

Я так и думал.

Занавес поднимается.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Гостиная, увешанная фотографиями, картинами. Мужья расположились по диванам и креслам.

Следователь

Прошу вас. Присаживайтесь.

Серафимов проходит в гостиную и садится в кресло. Помощник и Следователь остаются на авансцене.

Следователь

Всем задал один вопрос. Как выглядела Варвара Петровна Романова. И получил шесть разных ответов. Причем определенно никто ответить не мог. Вас это не удивляет?

Помощник

Говорил же я, что дело не раскрыть! Умом не понять! Аршином общим не измерить!

Следователь

А по-моему, многое стало ясно.

Помощник

Просто не хотите признать свое поражение! А у меня руки опускаются.

Следователь

Вы в сыскной отдел пришли из журналистики. Что ж, у вас в журналистике трудностей не было?

Помощник

Там всегда соврать можно. Потому и ушел, что хотел реального дела. А теперь вижу - везде тупик! Вот скажите, вы почему следователем стали? Зло искоренить? Так это же в принципе невозможно! Ну, посадишь одного, а другой все равно топор возьмет. И общая ситуация в стране… Иногда я за голову хватаюсь!

Следователь

Любое дело в принципе бессмысленно. Например, зачем помогать пенсионерам? Сделать их здоровее нельзя. Отменить старость невозможно. Но пакет картошки можно принести.

Помощник

Нет, этот пакет картошки нам не донести. Дырявый пакет! Все из рук сыплется.

Следователь (проходит в комнату, обращается к мужьям)

Граждане подозреваемые. Сегодня был трудный день. Пора подводить итоги.

Баблов

Давно пора.

Следователь

Убита женщина. Актриса. Пока вы ждали в той комнате, я старательно изучал фотографии покойной. Фотографий много.

Шухер

Полагаю, общение с прекрасным пошло вам на пользу.

Следователь

Мой помощник провел несколько часов в библиотеке. Правда, попутно он занимался вопросом гибели Атлантиды. Но это не главное.

Серафимов

Надеюсь, нам не придется здесь дожидаться, пока вы расследуете гибель Атлантиды.

Проказин

Тем более что пригласили вас по другому вопросу.

Следователь

Дело казалось крайне запутанным, мне советовали (кивок в сторону помощника) сдать его в архив. Затрудняло расследование то, что Варвара Петровна в некотором роде была легендой. Актриса, роковая женщина, драматическая судьба, и так далее. По поводу ее кончины говорили в преувеличено возвышенных тонах. Все это напоминало скорее спектакль, чем уголовное дело. Кто я такой? Простой следователь. А судить пришлось историческую личность. Заголовки в газетах сбивали с толку. «Варвара, которую мы потеряли». «Варвара распятая», «История кончилась». Отличился гражданин Мысякин. Он опубликовал статью «Варвара, воскресни!» Ну как может работник прокуратуры в этом разобраться?

Бердяев

Это действительно философский вопрос. Я вас предупреждал.

Следователь

Вот видите. Мне давали понять, что заурядному следователю не под силу справиться с проблемой. Мне предлагали повышать образование, советовали ходить на семинары и в музеи. Я старался. В биографии убитой выделил главное.

Проказин

Что же?

Следователь

Любвеобильность убитой. Я бы даже употребил другое слово, более резкое. Но хорошо - пусть будет любвеобильность. Варвара Петровна Романова имела много мужей. Она легко влюблялась. И вот что поразительно: интересы и профессии всех мужей были прямо противоположны. Бандит и журналист, прокурор и правозащитник, художник и спекулянт

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату