– Я прекрасно понимаю, на что иду, – спокойно проговорил Робин, для верности опуская руку на плечо своего друга, как делал, когда видел его сомнение или неуверенность. – Но у меня просто не осталось выбора. Никакого. Пойми! Я не знаю больше ни одного человека, способного что-то придумать, а главное, способного что-то сделать!

– Надеюсь, ты хорошо подумал! – с горечью воскликнул Джон. – Но, как бы там ни было, я иду с тобой.

– А вот этого делать нельзя, – теперь Робин говорил уже тоном приказа. – Тебя слишком многие знают и в лицо, да и по росту. Вдвоем мы можем просто-напросто не добраться до цели и потеряем драгоценное время. Нет, друг, ты останешься с Мэри и с братом Туком и будешь ждать меня. Или моих известий.

– Или известия о том, что тебя повесили! – вырвалось у Малыша Джона, и Гуд понял: великан едва владеет собой.

Они сидели втроем в той самой харчевне, где месяц назад доверчивый шпион разбойников брат Тук так легко попался на подсунутую ему «наживку». Ранним утром Робин и Мэри вернулись в город (ночью это было бессмысленно и небезопасно), и Малыш встретил их едва ли не у самых ворот, а брат Тук – на пороге харчевни.

– Мне не к кому больше обратиться! – твердо повторил Робин. – А время уходит. Вы же все не против короля? Вы тоже хотите, чтобы Ричард вернулся в Англию?

– Хотим, конечно! – без раздумий воскликнул Малыш. – При нем разбойничать было труднее, что верно, то верно, но и беззаконий кругом творилось в десять раз меньше. В конце концов, нам много не надо – не вырубят же они Шервудский лес?

– А за благое дело Господь воздаст совершающему его! – проговорил монах, долгое время молчавший (скорее всего, он сокрушенно обдумывал свой промах). – Раз решил идти, иди, Робин, а мы, все вместе, за тебя помолимся.

– Но хотя бы меня возьми с собой! – взмолилась Мэри.

– И тебя не возьму, – отрезал Гуд. – Да и к чему? Если что, разве ты меня защитишь? Нет, друзья, я сделаю так, как решил и, возможно, Бог действительно простит мне хотя бы мою глупость. Однако, сколько же еще ждать?

В это время на пороге харчевни показался мальчишка лет тринадцати и, уверенно шмыгнув мимо хозяина, уже готового расставить руки, чтобы его не пропустить, кинулся к столу, за которым сидели разбойники.

– Вернулся! – прошипел паренек почти в ухо Робину.

– Домой вернулся? – не поверил тот. – Так рано? Сейчас только полдень. Думал, ты найдешь его где-то в городе, а то и за стенами.

– Клянусь святым Юлианом, моим покровителем! – перекрестился мальчишка, – Я же сам видел. Его ждал какой-то толстый горожанин, но я не рассмотрел, кто это. Они вместе пошли в дом.

– Этот горожанин лишний! – не без досады заметил Гуд. – Но делать нечего. Я пошел.

От харчевни до замка шерифа было не более получаса ходьбы, а Робин так спешил, что дошел куда быстрее. Мост был опущен (в замке, находившемся в городских стенах, его поднимали лишь на ночь), и только двое стражников лениво прохаживались вдоль закрывавшей ворота решетки.

– Мне нужно видеть его светлость шерифа! – сказал Робин в ответ на недоуменный взгляд одного из стражников. – Я слышал, что он у себя.

– У себя-то у себя, – ответил воин, без настороженности, лишь внимательно оглядывая незнакомого мужчину, – но я не могу пропустить вас, пока не скажете, что у вас за дело.

– Поверь, дело важное, – Гуд старался говорить как можно спокойнее, ничем не выдавая своего нетерпения. – И это касается именно шерифа.

– И как ему доложить о вас? – спросил другой стражник.

– Скажи, что пришел его брат, – не раздумывая, ответил Робин.

Оба воина переглянулись в некотором недоумении, потом один из них, не говоря ни слова, махнул третьему стражнику, показавшемуся по другую сторону решетки, и она поднялась. Воин ушел. Спустя некоторое время (очень краткое, но Робину показалось, что прошел час), под аркой показался аккуратный, уже немолодой слуга.

– Пожалуйте в замок! – сказал он.

Они не успели даже миновать двор, как на внешней лестнице появился сам хозяин замка. Он сбежал по ступеням, запахивая полы широкой суконной котты и, не раздумывая, ухватил пришедшего за локоть.

– Пойдем! В дом пошли, я сказал! Мервин, в ближайшее время я никого не желаю видеть!

Почти втащив Робина в зал и захлопнув за ним дверь, Веллендер повернулся и, наконец, перевел дыхание.

– Ты что, ополоумел?! – его голос выдал одновременно волнение и злость. – Это слишком даже для твоей всегдашней бравады! Половина моих стражников знают тебя в лицо! Хорошо, что сегодня стояли новички.

– Твои стражники знают меня с бородой и с не подстриженной гривой! – устало возразил Робин. – Но если бы они меня и узнали, то ведь доложили б тебе, верно?

– Или пристрелили бы тебя, не докладывая! Хочешь вина? Оно, возможно, еще не остыло.

– Хочу! – кивнул Гуд. – Это как раз то, что мне сейчас нужно. Прости, Эдвин, но у меня не было выхода – дело действительно срочное.

Котта на груди шерифа слегка распахнулась, открывая голую грудь, и Робин увидел то, что и ожидал увидеть – кипарисовый палестинский крест, окаймленный серебром и украшенный гранатами.

– Ты про этот крест ничего не знал? – поймав его взгляд, спросил Эдвин.

– Нет! – мотнул головой Робин, залпом выпивая полстакана и только после этого усаживаясь за стол мгновением позже хозяина. – Я понятия не имел, откуда он у меня.

– И как узнал правду?

Гуд невесело усмехнулся:

– Притчу о блудном сыне помнишь? У меня, как и у тебя, был приемный отец. Он любил меня и верил мне, а я поверил мерзавцу, который его оклеветал. Долго рассказывать. Удрал из дома, двенадцать лет прослужил наемником, где попало и у кого попало, а что со мной было дальше, ты знаешь. Но вчера я узнал то, о чем сейчас расскажу тебе, и решился поехать к моему приемному отцу, сэру Саймону Локсли, надеясь получить у него, если не помощь, то хотя бы совет. Приехал и узнал, что он умер.

– Рыцарь Локсли был уважаем в Ноттингеме, – сэр Эдвин тоже налил себе вина, однако лишь пригубил его, – Он был двоюродным братом моего приемного отца, прежнего ноттингемского шерифа. Мне говорили, что у него когда-то сбежал сын. Знаю, как он его… как он тебя ждал. Я был на его похоронах.

– А я, как ты понимаешь, нет! Но его служанка, моя добрая старая кормилица Флориана Тейлор рассказала все. И о том, как негодяй, которому я всю жизнь верил, когда-то убил нашего с тобою родного отца, Эдвин, и о том, как Флориана с сыном помогла бежать нашей матери, которую тоже собирались убить, как она родила нас на проезжей дороге и умерла от кровотечения…

– Вот оно что! – Веллендер не то, чтобы был поражен, он уже предполагал нечто подобное, однако слова брата привели его в волнение. – Так, значит, мельник Кристиан Кей тоже не наш отец! Я так и думал.

– А я думал, что ты знаешь всю правду, коль скоро, увидав крест, понял, что мы – братья.

Шериф покачал головой:

– Нет, Робин. Мой отец, мельник Кристиан, об этом со мной не говорил. Но однажды я спросил его, откуда у меня этот необычный крестик – никогда такого ни кого не видел… И вот тогда он ответил, что пока ничего не может рассказать, но, возможно, когда-нибудь расскажет. И добавил: «Одно скажу тебе, Эдвин, если когда-нибудь встретишь человека одних с тобою лет и с точно таким же крестом на шее, то это твой родной брат!». Значит, тебе теперь известно больше моего? И кто же наш настоящий отец?

– Граф Экберт Лестер, прямой потомок первого короля-саксонца.

Сэр Эдвин присвистнул.

– Нич-чего себе родство! В таком случае, наш злой демон – его младший брат, Винсент. Ну, об этом негодяе я знаю достаточно. Так вот, кто пытался помешать королеве Элеоноре выкупить Ричарда из плена! Думается, она это знала, но не сказала мне, когда я провожал ее в Скарборо…

Вы читаете Робин Гуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату