384. Согласно источнику, он был взят в плен. На описку или ошибку в Суй указывает Lju Mau-tsai. (Die chinesischen Nachrichlen... S.527).
385. Титул Торэмена – Або-хан в форме Абруй или Абаруй был известен Абуль Хасану Абд-ар-Рахману Мухаммеду ан-Нишабури, автору книги Сокровищница знаний, отрывок из которой вошел в Историю Бухары Наршахи: С.12 и сл. (ср.; Толстов С.П. Тирания Абруя... С.10– 11). Реконструкция событий, сделанная Толстовым С.П., не может быть принята, но приоритет отождествления Абруя с Або- ханом принадлежит ему.
386. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.239.
387. Julien S. Documents... Vol. 3. Р.504-505. Гумилев Л.Н. Удельно-лествичная система. С.66.
388. Degnignes J. Histoire generate des Huns, des Turks, des Mogols et des autres Tartars occidrnlaux avant et depuis J.C. jusqu'a present. Paris. 1756. T.I-II, P.405.
389. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.239.
390. Здесь наши источники содержат весьма важное разногласие, ценное с точки зрения китайского понимания тюркютских порядков. В Суйшу Чулохоу назван Шеху-ханом (т.е. дхабгу– или ябгу-хан), а в Ганму – Мохэ-ханом, что воспроизводит титул Бага-хана при обычном в тюркских языках переходе б в м (Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.239). На это разночтение обратил специальное внимание Лю Мао-цзай, предположивший наличие простой ошибки, ибо сын Шаболио также назван ябгу (Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten... S.54. 102, 529, 555). Однако при учете лествичного порядка и описанного препирательства между претендентами разночтение приобретает смысл. Значение термина ябгу – исполняющий обязанности, а бага – божественный, милостью божьей царствующий. Следовательно, пока Чулохоу не решался принять власть, он был ябгу-ханом, т.е. заменяющий хана. После достижения договоренности он стал Бага(Мохэ)-ханом, т.е. ханом милостью божьей. Юн Йоллыг, сохранив власть над уделом своего отца и право на наследование престола, в результате достигнутого компромисса получил титул ябгу. Так как Чулохоу вскоре погиб, новый его титул не успел стать привычным и в китайских хрониках уцелели оба, но следует отметить, что составитель Ганму проявил больше исторической чуткости, чем авторский коллектив, обрабатывавший в середине VII в. записи эпохи династии Суй (см.: Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.20).
391. Наршахи. История Бухары., – С. 12. Слова «из своей среды в тексте» подлинника отсутствуют.
392. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.232-
393. Биягу (в Суйшу – Буга) Шаванн понимает как Бильге, т.е. мудрый (см.: Chavannes E. Documents... P.355). Мы считаем, что здесь уместнее эквивалент Бокэ, т.е. герой (см.: Гумилев Л.Н., Маршак Б.И., Хван М.Ф. Спор о древних тюрках).
394. Букв. лев племени, калька с тюркского Иль-Арслан
395. Наршахи. История Бухары... С. 12-13.
396. Феофилакт Симокатта. История... С.161.
397. Имена великих каганов, пришедших на помощь автору письма к императору Маврикию, т.е. Кара-Чурину, мы толкуем как тюркскую фразу, не понятую переводчиком; Спарзебгуи. Кунаксолан Тульдих Isbara jabgu qunaq qa sol(d)an toldy – Ышбара-ябгу в гости (по приглашению! с левой стороны [с востока] наполнил... [наступил, наводнил войсками...! (подробнее см.: Гумилев Л.Н. Биография тюркского хана... С.73).