намечена партия в гольф. — Вызывайте своего первого свидетеля, мистер Уилбенкс.

— Мистер Уолтер Пикард.

Мне это имя было неизвестно, что неожиданностью не являлось, но даже Бэгги его никогда не слышал. Из предварительных вопросов выяснилось, что этот человек жил в Карауэе более двадцати лет, каждое воскресенье посещал церковь и каждый вторник — «Ротари-клуб». На жизнь зарабатывал как владелец небольшой мебельной фабрики.

— Наверное, покупает у Пэджитов древесину, — шепнул Бэгги.

Жена мистера Пикарда была школьной учительницей. Он тренировал бейсбольную команду младшей лиги и работал с бойскаутами. Люсьен мастерски подвел опрос к тому, что мистер Пикард очень хорошо знает свою общину.

Карауэй — маленький городишко, расположенный в восемнадцати милях к западу от Клэнтона. Пятно всегда игнорировал его, поэтому там мы имели мало подписчиков. И еще меньше платных объявлений оттуда. Со своим юношеским нетерпением я уже мечтал о расширении своей империи, полагая, что в Карауэе можно продавать до тысячи экземпляров.

— Когда вы впервые услышали о том, что мисс Кассело убита? — спросил Уилбенкс.

— Дня через два после того, как это случилось, — ответил мистер Пикард. — До Карауэя новости доходят медленно.

— Кто вам об этом сообщил?

— Одна из моих служащих. У нее брат живет неподалеку от Бич-Хилл, где это произошло.

— Вы слышали, что кто-то был арестован по подозрению в убийстве? — продолжал Уилбенкс, расхаживая по залу, как усталый кот, ни на что не обращающий внимания. Однако это была лишь видимость: ничто не ускользало от его взгляда.

— Да, ходили слухи, что арестовали кого-то из Пэджитов.

— Подтвердились ли впоследствии эти слухи?

— Да.

— Каким образом?

— Я увидел статью в «Форд каунти таймс». Там было большое фото Дэнни Пэджита на первой странице, рядом с фотографией Роды Кассело.

— Вы прочли материалы, содержавшиеся в «Таймс»?

— Прочел.

— И какое у вас создалось впечатление: виновен или не виновен мистер Пэджит?

— По мне так он выглядел виновным. У него вся рубашка была в крови. И его фотография стояла рядом с фотографией жертвы, прямо встык. Заголовок был очень крупным, и в нем говорилось что-то вроде: «Дэнни Пэджит арестован за убийство».

— Значит, это убедило вас в его виновности?

— А как же иначе?

— Какова была реакция жителей Карауэя на убийство?

— Шок и гнев. У нас мирный округ. Серьезные преступления случаются редко.

— Как по-вашему, верят ли в основном ваши земляки в то, что Дэнни Пэджит изнасиловал и убил Роду Кассело?

— Да, особенно после того, как они прочли газету.

Я ощущал на себе взгляды со всех сторон, но продолжал мысленно твердить: мы не сделали ничего недозволенного. Люди подозревают Дэнни Пэджита потому, что этот гнусный сукин сын действительно совершил преступление.

— По вашему мнению, может ли мистер Пэджит рассчитывать на справедливый суд в округе Форд?

— Нет.

— На чем основывается ваше мнение?

— Газета его уже осудила.

— Как вы полагаете, разделяют ли ваше мнение большинство ваших друзей и соседей в Карауэе?

— Думаю, разделяют.

— Благодарю вас.

Мистер Эрни Гэддис встал, держа перед собой блокнот, как грозное оружие.

— Вы сказали, что занимаетесь мебельным бизнесом, мистер Пикард?

— Да, правильно.

— Вы закупаете материалы здесь, на месте?

— Да.

— У кого?

Пикард поерзал и немного подумал.

— У «Братьев Гейтс», у Хендерсона, Тиффи, «Войлса и сыновей», еще у двух-трех фирм.

— «Войлс» принадлежит Пэджитам, — шепнул Бэгги.

— Закупали ли вы древесину у Пэджитов? — спросил Гэддис.

— Нет, сэр.

— Ни теперь, ни когда-либо в прошлом?

— Нет, сэр.

— Ни на одной из лесопилен, принадлежащих Пэджитам?

— Насколько мне известно, нет.

Соль была в том, что никто не знал, чем на самом деле владеют Пэджиты. За десятки лет они запустили свои щупальца в кучу разных бизнесов, как легальных, так и нелегальных. Мистер Пикард не был личностью, известной в Клэнтоне, но в настоящий момент подозревался в явных или скрытых связях с кланом. Иначе зачем бы ему добровольно свидетельствовать в пользу Дэнни?

Гэддис перевел стрелку:

— Вы заявили, что кровавая фотография в газете произвела на вас сильное впечатление и подтолкнула к выводу о виновности подсудимого. Так?

— На ней он выглядел очень подозрительно.

— Вы прочли всю статью?

— Насколько я помню, да.

— Вы прочли о том, что мистер Пэджит попал в автомобильную аварию и был ранен и что его обвиняют в управлении автомобилем в нетрезвом состоянии?

— Кажется, прочел, да.

— Хотите, чтобы я вам еще раз показал статью?

— Нет, я ее помню.

— Хорошо, тогда почему вы так скоропалительно решили, что на рубашке мистера Пэджита кровь жертвы, а не его собственная?

Пикард поерзал на стуле, он явно растерялся.

— Просто я подумал, что эти фотографии, помещенные рядом, наводят на мысль о его виновности.

— Вы когда-нибудь были членом жюри присяжных, мистер Пикард?

— Нет, сэр.

— Вы понимаете, что значит презумпция невиновности?

— Да.

— Вы понимаете, что штат Миссисипи должен, не оставляя никаких сомнений, доказать виновность мистера Пэджита?

— Да.

— Вы верите в то, что в нашей стране любой человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право на справедливый суд?

— Да, конечно.

— Отлично. Давайте представим себе, что вы получили повестку для участия в отборе присяжных, которым предстоит рассматривать это дело. Вы прочли всю газетную информацию, наслушались сплетен и всего такого прочего. И вот вы приходите в этот самый зал на слушание дела. Вы уже признались, что верите в виновность мистера Пэджита. Представим, что вас отобрали в жюри. Представим себе, что мистер

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату