И на устах того, кого увидишь, Свой поцелуй запечатлей.

Фаррускад.

Ужели Я побоюсь губами прикоснуться К устам противным трупа, если только Таким путем могу спасти супругу? Любовника не этим устрашить, И твой приказ исполнить мне не трудно.

(Подбегает к гробнице и приближает к ней свое лицо, чтобы дать обещанный поцелуй.)

Из гробницы является по грудь Змея со страшной головой, она открывает рот, показывая длиннейшие зубы; приближается к лицу Фаррускада.

(В ужасе отскакивает назад и хватается рукой за меч.)

Увы! Измена!.. Горе мне!..

(Хочет нанести удар Змее.)

Змея скрывается в гробнице.

Фардзана.

Безбожник! Пока мечом был призван побеждать, Ты побеждал. Теперь, когда сраженье Придется поцелуями вести, Где мужество твое? Я говорила, Что самым трудным будет лишь конец. Исполни ж клятву, если только можешь!

(В сторону.)

Страх, овладей им так, чтоб он бежал!

Фаррускад.

Дай силы соберу. Долой, сомненье!

(Снова решительно подходит к гробнице и приближает к ней лицо.)

Появляется Змея, приближается к нему своей страшной пастью, открывая ее. Фаррускад старается пересилить себя и поцеловать Змею, которая, все свирепее щелкая зубами, заставляет его отступать.

О боже! Что за холод овладел мной? Не в силах шевельнуться я. Вот подвиг Поистине уж дьявольский! Но разве Моя супруга не змеею стала?.. Ведь, может быть, в чудовище ужасном, Что здесь меня удерживает, скрыта Керестани?..

(Хочет подойти, но останавливается.)

А если эта фея Замыслила обман и только ждет, Чтоб, голову отдав ужасной пасти, Я был раздавлен и, свершив так много, Сам, беззащитный, бросился в объятья Позорной смерти. Новы для меня Такие поединки!

(Остается в раздумии.)

Фардзана (в сторону).

Удручай Еще сильнее, страх! Пускай отсюда Он удалится, подвиг не свершив.

Фаррускад (решительно).

Вы читаете Женщина-змея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату