Тарталья (тихо, к Панталоне). Время излечивает самые тяжкие раны, Панталоне. Он успокоится. Мы же не должны покидать принцессу и Тогрула, которые готовятся к защите города.
Панталоне. Правда, это малодушие — сидеть здесь и чесать себе живот, когда все взялись за оружие. Это недостойно доброго венецианца. Пошлем сюда слуг, которые следили бы за ним. Боюсь, как бы не случилось какого-нибудь нового несчастья. Сами же отправимся отрубить каждый по пятидесяти голов этим разбойникам арапам. Нас ведь немного, а, Тарталья?
Тарталья. О, эдак десять против десяти тысяч. Но это не важно. Я чувствую в себе подъем духа. Лучше погибнуть в бою, чем умереть с голода.
Уходят.
Явление III Фаррускад, фея Фардзана в глубине сцены.
Фаррускад (в сторону).
Она затем сказала: «Ты бы мог Меня освободить еще сегодня, Но не надеюсь я! Ведь слишком много Для этого усилий надо. Нет, Я не хочу, чтоб подвергал ты жизнь Из-за меня опасностям. Хоть буду Я от тебя далеко, все ж она Мне дорога». О нежные слова, Что сердце мне на части разрывают!.. Керестани, как мне тебе помочь? Пусть жизнь моя тебя не беспокоит — Мне смерть милее, чем такая жизнь! Ах, если я тебе не ненавистен, Подай мне знак, как должен поступить я, Чтоб, жизнь свою отдав, тебя спасти. О, сжалься надо мной! Фардзана.
Я поведу На смерть его, — отныне перестанем Мы трепетать, что он поможет ей Освободиться и ее лишит нас. Все заняты в бою. Он здесь один; Его незримо к смерти приведу я. (Выходит вперед.)
Освободить ты думаешь супругу? Для этого ты слишком малодушен! Где смелость взять тебе? Фаррускад.
О тень благая!.. Тебя я видел спутницей жены. Скажи, что делать, как ее спасти? Фардзана.
Тебе ее спасти? Непостоянный! Ты женщина безвольная — не муж! Как много красоты, как много счастья Ты малодушьем потерял! Ужели Найдешь в себе ты мужество ее Освободить? О нет! Рука другая Для этого нужна! Другое сердце!.. Фаррускад.
Довольно оскорблений! Испытанью Меня подвергни лучше. Я охотно Пойду навстречу смерти. Фардзана.
Дай мне руку. Фаррускад.
Веди меня с собой куда захочешь. С тобой пойду я — вот моя рука.