– Двести фунтов годовых плюс жалованье.
– Словом, бежать и питаться воздухом?..
– Я нашёл бы работу.
– Не такую, как сейчас?
– Наверно, нет.
– Вы, очевидно, оба сознавали, что совместное бегство было бы совершенным безумием?
– Я так не думал.
– Зачем вы опротестовали иск?
– Жалею, что мы это сделали.
– И всё-таки опротестовали. Почему?
– Она и её родители считали, что, раз мы ни в чём не виноваты, нужно защищаться.
– Но вы-то сами так не считали?
– Я не надеялся, что нам поверят, но я хотел, чтобы она стала свободной.
– А репутация её вас не заботила?
– Конечно, заботила, но я полагал, что жертвовать ради неё свободой слишком высокая цена.
– По вашим словам, вы не надеялись, что вам поверят. Почему? Чересчур неправдоподобная история, да?
– Нет. Просто чем правдивей человек, тем меньше шансов на то, что ему поверят.
Динни увидела, что судья повернулся и смотрит на Крума.
– Вы имеете в виду мир вообще?
– Нет, милорд, то место, где нахожусь.
Судья повернул голову в прежнее положение и опять уставился поверх Динни на что-то невидимое:
– Я задаю себе вопрос, не следует ли мне привлечь вас к ответственности за оскорбление суда.
– Прошу прощения, милорд. Я хотел только сказать, что любые показания человека всегда оборачиваются против него.
– Вы говорите так по неопытности. На первый раз я вам этого не вменю, но в дальнейшем воздержитесь от подобных реплик. Продолжайте, мистер Броу.
– Опротестовать иск вас побудило, разумеется, не требование возмещения ущерба.
– Нет.
– Вы сказали, что у вас нет частных доходов. Это правда?
– Безусловно.
– Тогда почему же вы заявляете, что денежные соображения никак на вас не повлияли?
– Голова у меня была так занята всем остальным, что мне было безразлично, объявят меня несостоятельным или нет.
– Вы заявили на предварительном допросе, что не знали о существовании леди Корвен вплоть до отплытия в Англию. Известна вам на Цейлоне местность, называемая Нуварелья?
– Нет.
– Как!
Динни увидела, что по складкам и морщинам лица судьи поползла чуть заметная улыбка.
– Поставьте вопрос по-другому, мистер Броу. Обычно это название произносится Нувара-Элия.
– Нувара-Элию я знаю, милорд.
– Были вы там в июне прошлого года?
– Был.
– А леди Корвен?
– Вполне возможно.
– Разве вы остановились не в той же гостинице, что она?
– Нет, я жил не в гостинице, а у приятеля.
– И вы не встречали её ни на гольфе, ни на теннисе, ни на верховой прогулке?
– Нет.
– Как! Нигде?
– Нигде.
– А ведь курорт вроде бы невелик?