он.
Мария стояла у камина и задумчиво смотрела на огонь, когда зазвонил телефон.
– Что так поздно? – спросила она, как только услышала в трубке голос Амилькара. – Почему ты не позвонил мне раньше? У меня появилась проблема.
– Что бы это ни было, это ничто по сравнению с тем, что происходит здесь, – раздраженно бросил Амилькар. – У меня свои трудности. Я буду у тебя утром, но ты можешь начинать все устраивать уже сейчас. Полчаса назад мне звонил Тито. Американцы страстно желают видеть нас, и они обратились к своим друзьям за помощью, настоящей помощью. Это очень серьезно, Мария. Тито сказал, что ему удастся отложить это мероприятие на день – не больше, и это все, чем он сможет помочь. Завтра они придут в мой офис.
Мария почувствовала нервозность в голосе мужа. Разведывательное управление США может раздуть процесс в Америке против них. У него есть весомые доказательства, раз оно надеется вступить в борьбу с деловой сетью Сантосов в Буэнос-Айресе.
– Я понимаю, – пробормотала она, внезапно осознав всю грядущую опасность. Но ей придется дождаться приезда Амилькара сюда и расспросить во всех подробностях.
– Ты можешь рассказать мне о своих проблемах? – спросил он.
– Мелани беременна, – ответила Мария. – Сегодня утром она сказала мне об этом, и я попросила доктора Гомеса проверить, правда ли это. Вскоре он принесет результаты анализов, но даже после осмотра он абсолютно уверен в ее беременности.
– Ты хочешь сказать, что твой план изменился?
– Он больше невозможен, Амилькар. Этот ребенок – наш внук. Теперь она одна из нас, – ответила Мария.
Мелани выключила телевизор и взяла одну из книг, стоящих стопкой на столе. Пару часов назад их принесла служанка, когда пришла убрать поднос после ленча. С ней вместе зашел Касильдо и принес телевизор и радио.
– Сеньора Мария прислала их вам, – произнесла девушка, указывая на книги.
Могла быть только одна причина столь внезапного внимания к ее особе, поэтому Мелани мысленно поздравила себя с мудрым решением: позволить доктору Гомесу осмотреть себя без сопротивления. В этом не было никакого особого расчета, просто она почувствовала отвращение при мысли, что, если она откажется от осмотра, Ремиго и Касильдо принудят ее силой.
– Если я вам понадоблюсь, вот здесь есть звонок, – прибавила девушка, показывая кнопку, скрытую с внутренней стороны передней спинки кровати.
– Спасибо. Как тебя зовут? – спросила Мелани.
– Виолетта, сеньора, – ответила служанка и, слегка кивнув головой, покинула комнату. Мелани услышала знакомый скрежет задвигаемых засовов. До того как Мария узнала о ребенке Диего, ее интересовало в Мелани лишь ее молчание, и если бы та смогла уверить в этом свою свекровь, то появилась бы хоть минимальная надежда, что Мария позволит ей когда-нибудь уехать совсем. Но сейчас все изменилось, будущий ребенок создал между ними определенные отношения.
Весь день Мелани провела в отчаянии, которое чередовалось с приступами жалости к самой себе и бесплодными мыслями о выходе из сложившейся ситуации. Временами она пыталась смотреть телевизор или читать книги, но ничто не могло отвлечь ее от мучительных дум. Мария и Амилькар ни за что не расстанутся с ребенком Диего. Даже если она заявит в полицию об их темных делишках, то они выйдут на свободу самое большее через день.
Солнце почти зашло, когда совсем недалеко послышалось сильное зловещее громыхание, а в небе вспыхнуло яркое огненное зарево. Мелани встала на стул и выглянула в окно. Это был колоссальный пожар всего в двухстах-трехстах ярдах отсюда. Мелани спрыгнула со стула и позвонила служанке.
– Что это? – спросила она, как только Виолетта вошла в комнату.
– Я не знаю. Сеньора Мария желает, чтобы вы через полчаса присоединились к ней за ужином, – ответила девушка и вышла. Мелани снова услышала скрежет задвигающихся засовов.
– Я так рада, что ты решила поужинать вместе со мной. Садись, пожалуйста, – приветствовала Мария невестку, когда та входила в комнату. – Благодарю, Ремиго, ты можешь идти, – добавила она, позвонив в маленький колокольчик, стоявший около нее на столе. В столовую вошла девушка, другая молоденькая индианка, похожая на Виолетту; она несла огромную оранжевую тыкву на серебряном подносе, который поставила около Марии.
– Ты, должно быть, заметила, что пища здесь очень простая, – извиняющимся тоном, точно так, как она говорила со своими гостями в Буэнос-Айресе, произнесла Мария. Она подняла верхнюю часть тыквы, внутри нее оказалось тушеное мясо, рис и овощи. Мария взяла серебряную ложку и стала раскладывать еду по тарелкам. – Это карбонада, очень популярное в здешних местах блюдо. Я думаю, это самое питательное и вкусное, что могли приготовить эти девушки.
– Я надеюсь, вы не собираетесь превратить наш обед в светскую беседу, Мария. Будет лучше, если вы ответите на мои вопросы, – прервала ее Мелани. – Вначале я хочу знать, был ли Диего вовлечен в ваш… бизнес?
– Да, конечно, – ответила Мария, передавая Мелани тарелку. – Амилькар ввел его в наши дела несколько лет назад, и он не разочаровал нас. У Диего очень хорошая голова, он просчитывал все до малейших деталей, особенно полезен он был для меня. С тех пор как сын присоединился к нашему делу, у меня не было нужды так часто летать в Нью-Йорк, чтобы контролировать наши вложения. Ты ведь знаешь, что Амилькар не очень силен в английском. – Мария попробовала кушанье, потянулась за серебряной солонкой, стоящей на другом конце стола. – Они всегда забывают посолить, – недовольно пробурчала она.
– Но Диего знал, как делаются эти деньги? – настаивала Мелани.
Мария бросила на нее насмешливый взгляд.
– Он должен был бы быть чересчур рассеянным, если бы не заметил этого. Послушай, значение Диего было более чем важным в распределении наших денег. Он был преемником Амилькара. Он знал все тонкости бизнеса, и его роль была решающей. Он вывозил деньги из Америки в Рио. Амилькар не может сам летать. А ты так и не догадывалась, откуда у нас столько денег?
– Я не понимаю, что вы имеете в виду. Мне казалось, деньги никогда не покидают Америку.
– Это было бы очень неблагоразумно, – сказала Мария поучительно. – Здесь как раз самое слабое звено в цепи. Ты не можешь класть в банк один-два миллиона долларов наличными каждый месяц, если не хочешь вызвать удивление по поводу того, откуда берутся столь огромные суммы. Намного проще вывозить деньги из страны в самолете и доставлять в Уругвай, где банки не контролируются, там не задают вопросов о наличных деньгах. У Диего появилась идея насчет поло-клуба в Пунта дель Эсте и строительства частного аэродрома. Превосходное оправдание. Таким образом отметались все подозрения. Эти деньги поступали в Швейцарию, подвергались законным банковским операциям и только затем возвращались назад в Америку. В швейцарских банках оставлять деньги глупо, их проценты смехотворны. А в Америке банкиры очень заинтересованы во вкладчиках: Диего был очень богатым иностранным клиентом, и его деньги поступали из-за границы через безупречные источники. Подобно другим вкладчикам такого масштаба, Диего прилетал на собственном самолете и поэтому редко задерживался надолго. Все было великолепно продумано и отточено, но два-три года назад начались осложнения, вначале в Майами, а затем и в Нью-Йорке. Колумбийцы захотели работать самостоятельно, они убили много людей, включая и нескольких наших. Они до такой степени расширили торговлю, что заставили Рейгана предпринять решительные меры. Можно делать миллионы, не привлекая внимания других, но не биллионы же. Нужно знать меру.
– В наркотиках? – удивленно спросила Мелани.
– Во всем. Так можно дойти до беды.
– Вы хотите сказать, что это колумбийцы убили Диего? – спросила Мелани.
Мария сложила руки в умоляющем жесте.
– Я не знаю. Там оказались какие-то повреждения в самолете, но это могла быть и диверсия, – ответила она. – Я не уверена, что хочу это знать.
– Почему? Потому что вы знаете, что Диего мог бы и не погибнуть, не будь он втянут в ваш бизнес?