сильной и рослой расой, со светлыми, рыжими или русыми волосами. Их описывали как шумных людей с резкими и глубокими голосами. Вы будете рады узнать, Саммер, что женщин в кельтском обществе очень почитали. Они могли выходить замуж по собственному желанию, могли и наследовать имущество. В отличие от большинства даже более поздних культур, кельтские женщины могли требовать возмещения за обиду. Есть свидетельства, что кельтские женщины не уступали мужчинам в росте и силе и сражались рядом с ними. — Перлмуттер поколебался, затем продолжил: — Войско, состоящее из кельтских мужчин и женщин, представляло собой, должно быть, то еще зрелище.
— Почему так? — спросила Саммер, попадаясь в расставленную ловушку.
— Потому что кельты часто шли в сражение обнаженными.
Саммер была слишком хладнокровна, чтобы покраснеть, но все же она опустила глаза и после этого долго сидела, уставившись в пол.
— Что возвращает нас к вопросу о кельтских артефактах, найденных нами на отмели Навидад, — серьезно произнес Дирк. — Если их не перевозило какое-то судно три тысячи лет подряд, то откуда они там взялись?
— И как насчет высеченных в скале помещений, которые мы обнаружили? — добавила Саммер.
— Вы уверены, что они высечены в скале, а не выложены из камней? — с сомнением спросил Перлмуттер.
Дирк посмотрел на сестру:
— На мой взгляд, это возможно. Корка осадков вполне могла сделать швы между камнями неразличимыми.
— Не в традициях кельтов высекать помещения в скалах. Они вообще редко строили из камня, — пояснил Перлмуттер. — Но, может, на банке Навидад, когда она поднималась над уровнем моря, просто не было деревьев, пригодных для строительства. Ведь, скажем, искривленные волокнистые стволы тропических пальм не годятся для строительства жилых зданий.
— Но как могли они за тысячу сто лет до Рождества Христова переплыть шесть тысяч миль океана?
— Сложный вопрос, — признал Перлмуттер. — Племена, обитавшие на берегах Атлантики, были мореходами, их часто называли «людьми весла». Известно, что они из портов Северного моря плавали в Средиземное. Но вот легенд о том, что кельты пересекали Атлантику, не существует, — разве что святой Брендан, ирландский монах. Многие считают, что в ходе своего семилетнего путешествия он побывал на восточном побережье Америки.
— К какому же времени относится это путешествие? — спросил Дирк.
— Где-то между пятьсот двадцатым и пятьсот тридцатым годами нашей эры.
Дирк наклонился и потрепал Фрица за ушами. Тот с готовностью лизнул его руку.
— Похоже, мы исключаем одну возможность за другой.
Саммер опустила глаза и расправила платье.
— Что же дальше?
— Первое, что вам нужно выяснить, — посоветовал Перлмуттер, — это когда отмель Навидад выступала над поверхностью океана и что там было три тысячи лет назад.
— Здесь нам сможет что-нибудь подсказать геоморфолог, изучающий возраст и происхождение земных поверхностей, — со знанием дела предположила Саммер.
Перлмуттер взглянул на модель знаменитой подводной лодки Конфедерации «Ханли».
— Вы можете начать с Хайрема Йегера и его компьютерных чудес. В его библиотеке — самая большая в мире база данных по морским наукам. Если где-нибудь когда-нибудь проводились научные исследования геологии банки Навидад, у него наверняка найдутся об этом сведения.
— А если такое исследование проводили немцы или русские?
— Тогда у Йегера найдется перевод. Можете быть уверены.
Дирк поднялся на ноги и начал расхаживать по комнате.
— По возвращении в штаб-квартиру НУМА мы первым делом встретимся с Хайремом и попросим его порыться в своих архивах.
Саммер улыбнулась:
— А что потом?
Дирк не колебался:
— Следующая остановка — в офисе адмирала Сэндекера. Если мы хотим добраться в этом деле до сути, мы должны убедить его дать нам исследовательское судно с экипажем и необходимым оборудованием, чтобы мы могли тщательно исследовать затонувшее здание и достать оттуда остальные предметы.
— Мы должны вернуться, ты это имеешь в виду?
— А разве есть другой способ?
— Наверное, нет, — медленно проговорила Саммер. Почему-то — она сама не могла объяснить почему — в ней нарастал страх. — Но я не думаю, что смогу заставить себя еще раз взглянуть на «Рыбы».
— Зная Сэндекера, — вставил Перлмуттер, — рискну предположить, что он сэкономит деньги НУМА и совместит вашу экспедицию еще с каким-нибудь проектом.
— Согласись, это разумное предположение, — сказал Дирк, обращаясь к сестре. — Идем? Мы и без того отняли у Джулиана достаточно времени.
Саммер с некоторой опаской обняла Перлмуттера:
— Спасибо за великолепный ланч.
— Старому холостяку всегда приятно разделить трапезу с хорошенькой девушкой.
Дирк пожал Перлмуттеру руку:
— До свидания и спасибо.
— Передайте отцу мои наилучшие пожелания. Пусть заглядывает при случае.
— Непременно.
После ухода молодых людей Перлмуттер долго сидел задумавшись. Зазвонил телефон. Звонил Питт.
— Дирк, твои дети только что уехали.
— Ты сориентировал их в нужном направлении?
— Я немного подогрел их аппетит. Но я смог предложить им немногое. В письменной истории почти нет сведений о кельтах-мореходах.
— У меня к тебе вопрос.
— Слушаю.
— Слышал когда-нибудь о пирате по имени Хант?
— Да. Этот буканьер прославился — ну так, слегка, — в конце семнадцатого века. Почему ты спрашиваешь?
— Мне сказали, что именно его неугомонный дух известен сейчас как Буканьер-скиталец.
Перлмуттер вздохнул:
— Я читал отчеты. Еще одна легенда о «Летучем голландце». Тем не менее несколько судов и яхт, с которых радировали о том, что видели его корабль, исчезли без следа.
— Значит, есть причина тревожиться, если идешь в никарагуанские воды?
— Думаю, что да. Почему тебя это интересует?
— Любопытство.
— Хочешь, я соберу все, что у меня есть по Ханту?
— Я был бы благодарен, если бы ты прислал материалы в мой ангар с курьером, — сказал Питт. — Завтра рано утром я улетаю.
— Материалы уже в пути.
— Спасибо, Джулиан.
— Через две недели я устраиваю небольшой званый вечер. Ты успеешь?
— Я никогда не пропускаю твоих знаменитых вечеринок.
Положив трубку, Перлмуттер собрал бумаги по Ханту, позвонил в службу доставки и прошел в спальню, где остановился перед стеллажом, плотно забитым книгами. Он безошибочно вытянул одну из них